Reading time: 3 minutes
Economic x Economical by Ulisses Wehby de Carvalho
ECONOMIC x ECONOMICAL
ECONOMIC X ECONOMICAL X ECONOMICS X ECONOMY
A confusão causada pela dupla de adjetivos economic x economical é de fato muito grande, pois as duas palavras querem dizer “econômico”. Elas são, contudo, empregadas em situações diferentes.
ECONOMIC
Economic se refere àquilo que diz respeito a “economia”, a ciência que estuda os fenômenos econômicos. Dizemos, portanto, economic plan (plano econômico), economic sanctions (sanções econômicas), economic theory (teoria econômica) etc.
ECONOMICAL
Economical, por sua vez, é sinônimo de quem ou aquilo que gasta pouco, o mesmo que “parcimonioso”, “frugal”, “regrado”, “moderado” etc.
ECONOMICS
Não se deixe confundir com o substantivo economics cujo significado é “economia”, a ciência que estuda os fenômenos relativos a produção, distribuição e consumo de bens.
ECONOMY
Economy é o substantivo genérico, cuja tradução é “economia” em português. Para se referir à “classe econômica” no avião, diga “ECONOMY CLASS” ou “COACH”.
- French economic growth weakens. (CNN)
- Diminui crescimento econômico francês.
- Ask for the lowest rate, the most economical car. (USA Today)
- Peça a diária mais barata, o carro mais econômico.
- A former Economics Professor at Harvard, he was also Professor of Economics at Oxford from 1977 to 1980. (BBC)
- Ex-professor de Economia de Harvard, ele também lecionou a mesma matéria em Oxford de 1977 a 1980.
Economic x Economical x Economics x Economy em vídeo
Assista ao vídeo sobre a diferença entre Economic x Economical x Economics x Economy no canal do Tecla SAP no YouTube. Envie sua opinião na seção de comentários. Muito obrigado pela participação.
Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!
Cf. Como se diz “cofrinho” em inglês?
Cf. Banco e câmbio: palavras e frases úteis em inglês
Cf. Pare com a mania de só traduzir “BUSINESS” por “negócio”!
Speak up! We’re listening…
O que você achou das explicações sobre as diferenças entre os adjetivos economic x economical? Nós do Tecla SAP gostaríamos de conhecer a sua opinião. Por favor, envie sua resposta na seção de comentários. Muito obrigado pelo interesse!
Dicas por e-mail
Pronto! Agora é com você! Faça seu cadastro agora mesmo e comece a receber as atualizações por e-mail, além de boletins especiais com o melhor do conteúdo do blog. É grátis e muito fácil! Clique no botão abaixo, digite nome e e-mail e mais nada. Você ainda ganha a versão condensada do e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar! E isso é só começo! Você vai se surpreender com a quantidade e a qualidade do material que você vai passar a receber gratuitamente. Não espere mais!
Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!
YouTube, Twitter e LinkedIn
Vamos continuar nas redes sociais a conversa sobre a diferença entre economic x economical? Escolha uma das opções para não deixar seu inglês enferrujar:
- Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
- Siga @teclasap no Twitter.
- Você pode também seguir meu perfil no LinkedIn. Estou sempre publicando dicas por lá também. Atingi o limite de 30 mil conexões e não consigo, infelizmente, aceitar novos convites.
Referência
Guia Tecla SAP: Falsas gêmeas, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2014. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro eletrônico.
[…] Cf. ECONOMIC x ECONOMICAL: qual é a diferença entre as duas? […]
[…] Cf. ECONOMIC x ECONOMICAL: qual é a diferença entre as duas? […]
[…] Cf. Falsas Gêmeas: ECONOMIC x ECONOMICAL […]
[…] Cf. ECONOMIC x ECONOMICAL: qual é a diferença entre as duas? […]
Oi Ulisses! Pela explicação então posso dizer “She is really economical”? It sounds weird for me 🙁
Eu vi em outro blog a frase — She is frugal (with money.) Ela é econômica. — mas me confundiu mais ainda, pq a palavra FRUGAL aparece tanto em dicionários de inglês quanto português. Me dá uma luz pleaseee hahaha
Kelly, tudo bem?
Confira a comparação do AHD feita com quatro sinônimos: “sparing”, “frugal”, “thrifty” e “economical”. O link é este: https://www.ahdictionary.com/word/search.html?id=S5659100
Acho que vai dar uma clareada! 😉 Volte sempre!
Abraços