Vocabulário: Engano

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Ulisses Wehby de Carvalho

Ao atendermos o telefone, às vezes percebemos que a pessoa do outro lado da linha discou o número errado. Geralmente, dizemos “é engano” em português mas, em inglês, prefira “YOU HAVE THE WRONG NUMBER”. Se, por acaso, a pessoa perguntar por alguém desconhecido, responda: “THERE ISN’T ANYONE HERE BY THAT NAME”, ou seja, “Não tem ninguém aqui com este nome”. Atente para a preposição “BY” que substitui a preposição “com” em português.

engano

Cf. Pagando Mico: Desliga o telefone!
Cf. Mais Preposições
Cf
. Mais Vocabulário

  • If my boyfriend answers, either hang up or tell him you’ve got the wrong number. (The Washignton Post)
  • Se o meu namorado atender, desligue ou diga que é engano.

Referência: “Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

5 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários