Reading time: 2 minutes
Gimmick by Agenor Soares dos Santos
GIMMICK
GIMMICK (s.) (fins do século 20) (Publicidade)
[GIMMICK]
“Recurso, artifício, macete, bossa destinados a atrair a atenção do público. Qualquer truque ou efeito que faz com que determinado anúncio, programa ou texto se destaque dos demais por sua originalidade e desperte interesse do ouvinte, do espectador ou do leitor” (Rabaça, Carlos Alberto; Barbosa, Gustavo Guimarães. Dicionário de comunicação – nova edição revista e atualizada. Rio de Janeiro: Campus, 2002 (1a. edição 1987)). O jargão publicitário é um dos principais meios de introdução de lexemas ingleses. Neste caso, uma palavra adequada, que em inglês se emprega com várias conotações de “logro, truque, manobra, segredo” – desenvolvidas do sentido original de “dispositivo mecânico que permite manipular secreta e desonestamente a roleta ou outro jogo de azar”. (É também sinônimo de > gadget): “Não falo de marketing ou de mentiras publicitárias, não falo de táticas nem de gimmicks: falo de um essencial ator da democracia: a sociedade” (Arnaldo Jabor, Folha de São Paulo, 1995). > 22.
Vocabulário
Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Ter um vocabulário rico e variado na língua inglesa é fundamental para você se comunicar com muito mais confiança em inglês!
Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!
Cf. GADGET: qual é o significado e a tradução de “GADGET”?
Cf. FAKE NEWS: conheça significado, pronúncia e tradução de FAKE NEWS!
Cf. Eleições! Vocabulário completo para você falar sobre as eleições em inglês
Speak up! We’re listening…
Você gostou da dica do Prof. Agenor Soares dos Santos sobre o anglicismo gimmick? O texto contribuiu para você enriquecer seu vocabulário de inglês e ampliar seus conhecimentos gerais? Queremos saber se o conteúdo que você acabou de ler foi útil para podermos continuar levando material relevante para os nossos leitores. Participe na seção de comentários, no rodapé da página. Muito obrigado.
Referência
Dicionário de Anglicismos e de Palavras Inglesas Correntes em Português, de Agenor Soares dos Santos, Editora Campus/Elsevier, 2006.
Primeira vez que ouvi essa expressão foi no filme V for vendetta quando o V enfrenta o Mr. Creedy no final e este diz em certa parte:
” What are you going to do, huh?
We’ve swept this place, You’ve got nothing. Nothing but your bloody knives and your fancy karate GIMMICKS.”