Falsos Cognatos

Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

3 minutos by Ulisses Wehby de Carvalho Tecla SAP no WhatsApp Certamente, quando se trata de aprender inglês, a informação é um ativo extremamente valioso. Afinal, dominar esse idioma abre portas para oportunidades ilimitadas. No entanto, a divulgação desse conteúdo educacional nem sempre é uma tarefa simples. Aliás, muitas vezes, os filtros anti-spam dificultam o envio de e-mails para nossos leitores e assinantes. Da mesma forma, o sistema de notificação do YouTube nem sempre funciona como deveria, o que resulta em constantes reclamações dos Continue lendo

A Thing or Two: o podcast / videocast do Tecla SAP está no ar!

A Thing or Two: o podcast / videocast do Tecla SAP está no ar!

2 minutos A Thing or Two – S01E01 Está no ar o primeiro episódio do A Thing or Two. Neste podcast / videocast semanal, o Jayme Costa Pinto, intérprete de conferência, e eu damos dicas de inglês, tradução e interpretação. O intuito é apresentar informação relevante para quem deseja aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês em meio a uma conversa descontraída entre dois amigos. Neste primeiro episódio, apresentamos as diferentes seções que compõem o A Thing or Two: Word of the Day, Pronunciation Matters, Tricks Continue lendo

BLACK PANTHER: Tradução de artigo da CNN sobre o filme Pantera Negra

menos de 1 minuto Black Panther by Ulisses Wehby de Carvalho BLACK PANTHER Vamos ler juntos a crítica em inglês do filme Black Panther? O texto foi publicado pela CNN por conta do lançamento do filme da Marvel dirigido por Ryan Coogler. Estrelado por Chadwick Boseman, no papel de Black Panther / T’Challa, Michael B. Jordan, interpretando o vilão Erik Killmonger e Lupita Nyong’o, como Nakia. Black Panther, que recebeu o título “Pantera Negra” no Brasil, já era um sucesso de bilheteria no fim de semana Continue lendo

BATTERY? Qual é o significado e a tradução de “BATTERY”?

BATTERY? Qual é o significado e a tradução de “BATTERY”?

1 minuto by Ulisses Wehby de Carvalho BATTERY BATTERY = bateria; pilha; vias de fatoDRUMS = bateria (mús.) A palavra battery não significa “bateria” (instrumento musical) e nem sempre quer dizer “bateria” (de automóvel, por exemplo). Além de significar “pilha”, este termo pode também querer dizer “espancamento”, “agressão física”, “vias de fato” etc. Nesse sentido, battery aparece geralmente precedida da palavra assault, como no segundo exemplo a seguir. Leia também… Cf. Pronúncia de marcas e pessoas famosas Cf. Instrumentos musicais em inglês: relação completa (com tradução) Continue lendo

SYMPATHY? Qual é o significado e a tradução de “SYMPATHY”?

SYMPATHY? Qual é o significado e a tradução de “SYMPATHY”?

1 minuto Sympathy by Isa Mara Lando Qual é a tradução de “SYMPATHY”? SYMPATHY (n.) 1. solidariedade, simpatia por uma causa; apoio, aprovação, compreensão, empatia, entendimento, estima; compaixão, dó, pena, piedade 2. simpatia, afeição, afeto, amizade, atração, compatibilidade 3. pêsames, condolências SYMPATHY – Posts relacionados ➡️ Simpatia: como dizer “simpatia” em inglês? ➡️ Simpático? Como podemos dizer “simpático” em inglês? ➡️ SYMPATHETIC? Qual é o significado e a tradução desse falso cognato? SYMPATHY – Opinião

MOROSE? Não é “moroso”! O que significa a palavra?

MOROSE? Não é “moroso”! O que significa a palavra?

menos de 1 minuto Morose by Isa Mara Lando O que “MOROSE” quer dizer? MOROSE (adj.) Cf. GLUM, MOODY Morose não é “moroso”! (slow, slow-paced) melancólico, abatido, deprimido, desanimado, emburrado, fechado, taciturno MOROSE – Posts relacionados Cf. THE BLUES? Qual é o significado e a tradução da gíria? Cf. Saudade! Como dizer “saudade” em inglês? Existe? Cf. Choque cultural: por que não li este texto antes de viajar? MOROSE – Opinião