Troca a placa!

Falsas gêmeas: RAPER x RAPPER

less than 1 minute Ulisses Wehby de Carvalho Que mico! Uma conhecida loja de departamentos suspendeu imediatamente a venda da camiseta assim que descobriu o erro ortográfico. Equívocos ortográficos são frequentes e não costumam causar incômodo, mas, dessa vez, o problema teve muita repercussão porque trocaram “RAPPER” (artista de rap) por “RAPER” (estuprador). O problema poderia ter sido facilmente contornado, se tivesse sido observada a regra ortográfica que está no post: “Ortografia: Dobrar Consoantes“. O mesmo princípio se aplica na formação dos sufixos da Continue

Está certo “NO PEN, NO GAIN!”?

less than 1 minute (function(d, s, id) { var js, fjs = d.getElementsByTagName(s)[0]; if (d.getElementById(id)) return; js = d.createElement(s); js.id = id; js.src = “//connect.facebook.net/pt_BR/all.js#xfbml=1”; fjs.parentNode.insertBefore(js, fjs); }(document, ‘script’, ‘facebook-jssdk’)); Publicação by Tecla SAP.

Troca a placa! Banheiro macho?

less than 1 minute Ulisses Wehby de Carvalho Banheiro macho? Tirei a foto abaixo na semana passada em um hotel na cidade de Uberlândia. É claro que a intenção não era dizer que o banheiro é “macho”, mas essa é a impressão que se tem ao ler os dizeres da placa na porta do banheiro masculino. Para conhecer as diversas maneiras de dizermos “banheiro” em inglês, leia o post: “Vocabulário: Banheiro“. O fato não gera nenhum problema porque, afinal de contas, apesar de ser Continue

Troca a placa! Maminha braseada

less than 1 minute Ulisses Wehby de Carvalho Parece fake, mas não é! Quem me envia a foto é a colega de profissão Patrícia Pick e sei que ela seria incapaz de fazer uma armação dessas. Pois bem, segue a pérola seguida da explicação. Enjoy! Não sou especialista em culinária e, portanto, não vou me atrever a explicar como se diz “braseado” em inglês. Na verdade, nem sei o que isso quer dizer em português. Se for algo relacionado a cozinhar na brasa, o Continue

Troca a placa! Academia

less than 1 minute Ulisses Wehby de Carvalho Um dos posts mais visitados do Tecla SAP é o que explica o significado de uma expressão bem comum: NO PAIN, NO GAIN. O princípio pode ser aplicado a diferentes atividades, inclusive ao estudo de uma língua estrangeira, você não concorda? Por falar em malhar, você sabe dizer “academia” em inglês? A palavra para descrevermos esse local não é a que aparece neste cartaz: A foto foi tirada no elevador de um hotel no Espírito Santo. Continue

Troca a placa! Banana Boat

less than 1 minute Ulisses Wehby de Carvalho Está certo que o barco pode ser bem rápido, mas daí a sugerir que ele tem a velocidade de um raio, já é demais! 😉 Não descarto a possibilidade de o nome do passeio ser um trocadilho proposital com a palavra “BOLT”, que, entre outros significados, quer dizer “relâmpago”. O que você acha? Foi uma “jogada de marketing” ou um simples erro de digitação? A foto, enviada pela leitora Cássia M. Lopes, foi tirada em conhecido Continue