Reading time: less than 1 minute
Este é o décimo e último artigo da série “10 histórias sobre futebol e política“.
10. Football diplomacy between old enemies, 2008-09
by Matthew Weiner for CNN
Serious sport [O esporte profissional] is war minus the shooting [é guerra sem os tiros], remarked English author [observou o autor inglês] George Orwell. So it was refreshing last year when Armenia and Turkey [Então foi reconfortante saber que, no ano passado, a Armênia e a Turquia] used the beautiful game [usaram o futebol; usaram o “jogo bonito” (slogan da FIFA)] to make peace [para fazer as pazes].
Cf. BIG BROTHER significa o quê?
The leaders of the two countries [Os líderes dos dois países] met up to watch [assistiram juntos a] a World Cup qualifier [um jogo das eliminatórias para a Copa do Mundo] between their nations [entre seus países] after almost a century of bitterness [depois de quase um século de rancor] following the killing of hundreds of thousands of Armenians by Turks [em decorrência dos assassinatos, cometidos pelos turcos, de centenas de milhares de armênios] during World War One [durante a Primeira Guerra Mundial].
Cf. Futebol: Frases e palavras úteis (em inglês e português)
Turkish President [O Presidente turco] Abdullah Gul attended the initial game [assistiu à primeira partida] in Armenia in 2008, which the hosts lost 2-0 [em que o time da casa perdeu por 2 a 0], and his counterpart [e o também presidente] Serzh Sarkisian agreed to join him for the return fixture [concordou em assistir com ele o jogo da volta] the following year [no ano seguinte] for further thawing of diplomatic relations [para aliviar ainda mais as tensões diplomáticas].
No doubt the fact that neither side had a chance of qualifying for South Africa [Não há dúvidas de que o fato de nenhuma das duas seleções ter chance de se classificar para a (Copa da) África do Sul] helped keep things civil [ajudou a manter os ânimos serenados].
Cf. 1. Mussolini manipulates the “man in black,” 1934
Cf. 2. Austrian star humiliates Nazis, 1938
Cf. 3. Algerians play for independence, 1958
Cf. 4. Zaire players crack under Presidential pressure, 1974
Cf. 5. The German nation divided, 1974
Cf. 6. Argentine junta swaps grain for glory, 1978
Cf. 7. Iran’s football revolution, 1998
Cf. 8. Germany enjoys “Partyotism,” 2006
Cf. 9. The Koreas refuse to play nicely, 2008
Leia também:
Cf. As partes do estádio de futebol em inglês (com tradução)
Cf. As posições dos jogadores de futebol (em inglês e português)
Cf. Os 32 países da Copa: nomes e nacionalidades em inglês e português
Gostou do texto? O que você achou das soluções de tradução das palavras e expressões? Sinta-se à vontade para enviar sugestões na seção de comentários. Obrigado!