Ulisses, ficou claro sim. Obrigado. Agente embola mas se desenrola.
Abraços.
Tiago
15 anos atrás
Ulisses, como estamos no final de 2009, acho conveniente desvendar o misterio.
spelling = The forming of words with letters in an accepted order; orthography.
The art or study of orthography.
The way in which a word is spelled.
bad1 = Evil; sinful / Not working properly; defective: a bad telephone connection.
bad2 = A past tense of bid.
bid = To issue a command to; direct.
sic = To urge or incite to hostile action
sic = Variant of seek
seek = To try to locate or discover; search for.
Agora fico em duvida qual é a frase certa:
1-a) A tecla Spelling com defeito me faz agir de forma hostil.
1-b) A tecla de comando Spelling me ajuda a procurar, localizar.
2-a) A grafia ruim me provoca
2-b) A escrita errada me faz procurar ( a palavra correta )
É a 1-a e 2-b que fica mais adequado a traduçao?
Abraços
Nossa, que confusão! 😉 Para entendermos o chiste é necessário conhecermos dois elementos:
1) A palavra latina “sic”, usada entre parênteses para indicar que um trecho copiado (uma citação, por exemplo) manteve a grafia original. Usa-se esse recurso para indicar ao leitor que um determinado erro de ortografia foi cometido pelo autor do original e não por quem o cita.
2) A expressão “make me sick”, que quer dizer “me irrita”, “me deixa louco”, “me tira do sério”, “me embrulha o estômago” etc.
Ficou claro agora?
Abraços a todos
Fernanda Leal
15 anos atrás
I’m sorry…. pela minha ignorância, mas, eu não entendi o trocadilho, no caso você fala do “s” maiúsculo do spelling, se for isto, tudo ok e o que significa “sic”?
Tudo bem? Trocadilho explicado deixa de ser trocadilho, né? 😉 Mas sei que se a pessoa não entende o chiste, tem que explicar. Consulte em http://www.onelook.com o significado e, principalmente, como se usa “sic”. Tenho certeza de que você pode até não achar graça na piada, mas vai passar a entendê-la.
Abraços a todos
Maria Clara Conte Goulart
15 anos atrás
Gente, se alguém procurar meu nome no google e achar isso aqui, saibam que logo após ler pela segunda vez eu entendi tá!!! Huahuahua
Obrigado pelo interesse no blog. Se eu explicar o trocadilho, vai perder a graça. Clique duas vezes sobre a palavra que você não entendeu para consultar o dicionário Answers.com.
Ulisses, ficou claro sim. Obrigado. Agente embola mas se desenrola.
Abraços.
Ulisses, como estamos no final de 2009, acho conveniente desvendar o misterio.
spelling = The forming of words with letters in an accepted order; orthography.
The art or study of orthography.
The way in which a word is spelled.
bad1 = Evil; sinful / Not working properly; defective: a bad telephone connection.
bad2 = A past tense of bid.
bid = To issue a command to; direct.
sic = To urge or incite to hostile action
sic = Variant of seek
seek = To try to locate or discover; search for.
Agora fico em duvida qual é a frase certa:
1-a) A tecla Spelling com defeito me faz agir de forma hostil.
1-b) A tecla de comando Spelling me ajuda a procurar, localizar.
2-a) A grafia ruim me provoca
2-b) A escrita errada me faz procurar ( a palavra correta )
É a 1-a e 2-b que fica mais adequado a traduçao?
Abraços
Tiago,
Nossa, que confusão! 😉 Para entendermos o chiste é necessário conhecermos dois elementos:
1) A palavra latina “sic”, usada entre parênteses para indicar que um trecho copiado (uma citação, por exemplo) manteve a grafia original. Usa-se esse recurso para indicar ao leitor que um determinado erro de ortografia foi cometido pelo autor do original e não por quem o cita.
2) A expressão “make me sick”, que quer dizer “me irrita”, “me deixa louco”, “me tira do sério”, “me embrulha o estômago” etc.
Ficou claro agora?
Abraços a todos
I’m sorry…. pela minha ignorância, mas, eu não entendi o trocadilho, no caso você fala do “s” maiúsculo do spelling, se for isto, tudo ok e o que significa “sic”?
Fernanda,
Tudo bem? Trocadilho explicado deixa de ser trocadilho, né? 😉 Mas sei que se a pessoa não entende o chiste, tem que explicar. Consulte em http://www.onelook.com o significado e, principalmente, como se usa “sic”. Tenho certeza de que você pode até não achar graça na piada, mas vai passar a entendê-la.
Abraços a todos
Gente, se alguém procurar meu nome no google e achar isso aqui, saibam que logo após ler pela segunda vez eu entendi tá!!! Huahuahua
Maria Clara,
Obrigado pelo interesse no blog. Se eu explicar o trocadilho, vai perder a graça. Clique duas vezes sobre a palavra que você não entendeu para consultar o dicionário Answers.com.
Se ainda assim tiver dúvidas, eu explico.
Abraços a todos
Eu não entendi!!!