Reading time: 2 minutes
Orchestra by Ulisses Wehby de Carvalho
ORCHESTRA
ORCHESTRA
[orquestra; fosso; plateia]
São muitas as palavras da língua inglesa que são polissêmicas, ou seja, que têm mais de um significado. Entretanto, não me lembro de qualquer outra que tenha três acepções aplicadas no mesmo local. Explico: orchestra pode significar três coisas diferentes em um teatro. Este substantivo pode designar a própria orquestra, o local em que ela se posiciona ou os assentos na platéia que ficam próximos à orquestra, ou seja, o piso principal do teatro. Quanta polivalência! No inglês britânico, o “fosso” é chamado de orchestra pit.
- And she does nine other songs with the orchestra as well. (USA Today)
- E ela canta outras nove canções com a orquestra também.
- In most theaters blacks were forced to sit on the balcony while the white patrons were allowed to sit in the better seats in the orchestra. (The Tredyffrin /Easttown School District website)
- Na maioria dos teatros, os negros eram obrigados a se sentar no balcão ao passo que os brancos podiam se sentar nas melhores poltronas da plateia.
Tecla SAP com Ulisses Carvalho
Assista aos vídeos do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Dicas de vocabulário, pronúncia, phrasal verbs, Business English, gírias, expressões idiomáticas, como aprender inglês com música, falsos cognatos, como melhorar o listening, erros comuns e como evitá-los, estratégias de aprendizado e muito mais!
Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!
Cf. Instrumentos musicais em inglês
Cf. MUSIC x SONG: como dizer “música” em inglês?
Cf. BATON: qual é o significado e a tradução do falso cognato?
Speak up! We’re listening…
Nós do Tecla SAP queremos muito saber o que você achou das dicas sobre os significados da palavra orchestra. Participe enviando sua opinião na seção de comentários abaixo. Muito obrigado!
Referência
Guia Tecla SAP: Armadilhas de Tradução, de Ulisses Wehby de Carvalho – © Tecla SAP, 2013. Leia a resenha.
Kadija,
Ué, está lá no topo do artigo: ORCHESTRA = orquestra; fosso; platéia. Esse fosso aqui é o local onde ficam os músicos. Para se referir a outro tipo de fosso, você pode, entre outras, usar a palavra “PIT”.
Abraços a todos
E no ingles americano, como diríamos fosso?