ORCHESTRA: quais são os significados e as traduções de “ORCHESTRA”?

Reading time: 2 minutes

Orchestra by Ulisses Wehby de Carvalho

ORCHESTRA

orchestra

ORCHESTRA
[orquestra; fosso; plateia]

São muitas as palavras da língua inglesa que são polissêmicas, ou seja, que têm mais de um significado. Entretanto, não me lembro de qualquer outra que tenha três acepções aplicadas no mesmo local. Explico: orchestra pode significar três coisas diferentes em um teatro. Este substantivo pode designar a própria orquestra, o local em que ela se posiciona ou os assentos na platéia que ficam próximos à orquestra, ou seja, o piso principal do teatro. Quanta polivalência! No inglês britânico, o “fosso” é chamado de orchestra pit.

  • And she does nine other songs with the orchestra as well. (USA Today)
  • E ela canta outras nove canções com a orquestra também.
  • In most theaters blacks were forced to sit on the balcony while the white patrons were allowed to sit in the better seats in the orchestra. (The Tredyffrin /Easttown School District website)
  • Na maioria dos teatros, os negros eram obrigados a se sentar no balcão ao passo que os brancos podiam se sentar nas melhores poltronas da plateia.

Tecla SAP com Ulisses Carvalho

Assista aos vídeos do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Dicas de vocabulário, pronúncia, phrasal verbs, Business English, gírias, expressões idiomáticas, como aprender inglês com música, falsos cognatos, como melhorar o listening, erros comuns e como evitá-los, estratégias de aprendizado e muito mais!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. Instrumentos musicais em inglês

Cf. MUSIC x SONG: como dizer “música” em inglês?

Cf. BATON: qual é o significado e a tradução do falso cognato?

Speak up! We’re listening…

Nós do Tecla SAP queremos muito saber o que você achou das dicas sobre os significados da palavra orchestra. Participe enviando sua opinião na seção de comentários abaixo. Muito obrigado!

Referência

Guia Tecla SAP: Armadilhas de Tradução, de Ulisses Wehby de Carvalho – © Tecla SAP, 2013. Leia a resenha.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

5 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Kadija
Kadija
16 anos atrás

E no ingles americano, como diríamos fosso?