Gramática: Posso levar um amigo (à festa)?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Ulisses Wehby de Carvalho

Posso levar um amigo (à festa)?

levar um amigoÀs vezes, quando somos convidados a uma festa, queremos levar uma pessoa que não havia sido convidada. Como manda a boa educação, perguntamos ao anfitrião se poderíamos levar essa pessoa conosco. Em português, dizemos: “Posso levar o fulano?” Preste muita atenção quando precisar dizer a mesma frase em inglês. Nessa situação, ao contrário do que muitos pensam, não se usa o verbo “TAKE” (levar) mas sim o verbo “BRING” (trazer). Observe o diálogo com atenção.

Cf. Como se diz “levar tempo” em inglês?

  • A: That’s very kind of you to invite us. Is it OK if we bring our kids too? B: Yes, of course!
  • A: É muita gentileza ter nos convidado. Podemos levar nossos filhos também? B: Claro que sim!

Cf. 10 dicas para o currículo em inglês

Referência: “Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

6 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
alice
alice
10 anos atrás

Situação similar ocorre com os verbos GO e COME… Vale um post a respeito! 🙂

Giovani
Giovani
10 anos atrás

Mesma lógica sobre não usar “go to my house” mas “come to my house”, né? Bem comum essa também.

Jim
Jim
13 anos atrás

Independentemente de onde o “convidador” esteja? Tipo, e se ele estiver num local diferente da festa?

Grato

tuba
tuba
16 anos atrás

cool 😀