Tempo de leitura: 1 minuto
by Ulisses Wehby de Carvalho
DATE
DATE (n.)
[data; encontro; tâmara]
O substantivo date é mais um termo da língua inglesa que tem grande potencial para gerar mal-entendidos. Além de “data”, sua acepção mais frequente, e o fruto da tamareira, lembre-se de que date pode também querer dizer um encontro, geralmente romântico, entre duas pessoas.
A expressão blind date, encontro entre desconhecidos que estão em busca de sua cara-metade, exemplifica muito bem esse emprego da palavra. Os “cupidos” nessa história são geralmente amigos comuns às duas pessoas que estão prestes a se conhecer. O termo date pode também ser usado como verbo cujos significados podem ser, entre outros, “datar”, “sair com alguém” (geralmente com a intenção de namorar), “namorar”, “sair de moda” etc.
- A: I would like to ask Cameron Diaz out on a date. B: Forget it! She’s way out of your league.
- A: Gostaria de convidar a Cameron Diaz para sair comigo. B: Esquece! É muita areia para o seu caminhãozinho.
Leia também…
Cf. Pronúncia de marcas e pessoas famosas
Cf. OUT OF YOUR LEAGUE: qual é o significado e a tradução da expressão?
Cf. Imigração e Alfândega: frases e palavras úteis em inglês (com tradução)
Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube
Quer aprimorar seu inglês de forma gratuita? Então, assista aos vídeos do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Este é o lugar ideal para você que deseja aprimorar os conhecimentos de inglês.
Com mais de 30 anos de experiência como intérprete de conferência e mais de 3000 dias de trabalho em cabine de tradução simultânea, Ulisses Carvalho é especialista no tema. Além disso, ele já lecionou inglês e tradução simultânea em diversas instituições e possui quatro livros publicados.
No canal, você encontrará centenas de vídeos abordando diversos tópicos relacionados ao estudo de inglês, tradução e interpretação. Por exemplo, os erros mais comuns de pronúncia, dicas de vocabulário, Business English, gírias, phrasal verbs, gramática, inglês com música, pronúncia de nomes de marcas e pessoas famosas, tradução simultânea, pronúncia de nomes de lugares, etc. Clique para assistir ao vídeo mais recente! 👇🏼
O canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho é uma rica e variada fonte de informações no YouTube. Aproveite, portanto, essa oportunidade de aprendizado e inscreva-se agora mesmo. É grátis! Não perca a chance de explorar esse vasto mundo de conhecimento e melhorar de fato seus conhecimentos da língua inglesa. Venha fazer parte da comunidade!
Speak up! We’re listening…
As informações deste post foram úteis? As explicações e os exemplos foram claros? O conteúdo foi de alguma forma relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito saber o que você tem a dizer com o intuito de oferecer mais conteúdo que seja de fato relevante para você.
Enfim, acreditamos no poder da interação e em aprender uns com os outros. Use, portanto, a seção de comentários a seguir para enviar perguntas, compartilhar sua opinião ou só agradecer. Seus comentários não apenas nos ajudam a melhorar, mas também criam uma comunidade vibrante de entusiastas do estudo da língua inglesa.
Em suma, vamos tornar a aprendizagem de idiomas uma jornada colaborativa. Com certeza, sua voz é mesmo muito importante. Não hesite, deixe um comentário e vamos iniciar a conversa!
Pela educação
Se você também acredita que a educação tem o potencial de mudar o futuro das pessoas, clique no ícone da rede social de sua preferência e compartilhe o post que você acabou de ler. Um blog educacional como o Tecla SAP depende muito do apoio de seus leitores para divulgar seu conteúdo! Assim sendo, conto com a sua colaboração! Muito obrigado.
Referência
Guia Tecla SAP: Armadilhas de Tradução, de Ulisses Wehby de Carvalho — © Tecla SAP. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro eletrônico. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Hotmart.
Que fofo!♥️
Muito bom! Obr.!
Ameei, obrigada.
[…] – ESTIMATED DATE OF […]
Também significa tâmara, corretto?
Carlos, tudo bem?
Corretíssimo! Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Volte sempre!
Abraços
thank you
HairyMan,
Obrigado pela visita e pelo comentário. Volte mais vezes.
Abraços a todos
Not bad… Not bad.
YahooBot,
Obrigado pelo comentário e pelo elogio ao Tecla SAP. Volte sempre!
Abraços a todos
Nice site, thanks for information!