Reading time: 1 minute
Abraço by Ulisses Wehby de Carvalho
ABRAÇO
ABRAÇO
É bastante comum terminarmos uma correspondência em português, em especial um e-mail, com frases do tipo “Abraços” ou “Um abraço”. Em inglês, você deve saber que a palavra correspondente é hug, não é mesmo? Entretanto, para concluir uma mensagem por escrito, prefira expressões como Love (com parentes ou amigos bem próximos), Take care, See you later ou Later (com amigos e colegas em situações informais) e Regards ou Best regards para contextos um pouco mais formais, entre outras.
Aproveitando o ensejo, reproduzo texto de um folheto promocional da Harley-Davidson sobre o tema. É uma pena que os gringos ainda não sacaram como é bom abraçar, mesmo que seja por escrito. 😉
Qual é o melhor abraço? É quando ela vem em minha direção e me aperta olhando nos meus olhos? É quando ela está andando comigo pela rua e sem mais nem menos pula no meu pescoço? É quando ela levanta, dá a volta na mesa, me abraça e diz que me ama? Não. O melhor abraço é o inesquecível. É aquele que faz o tempo parar. É quando ela me abraça forte, encosta o corpo no meu e fica ali, deixando eu fazer ela voar.
SAFETY x SECURITY
Assista ao vídeo “Safety ou Security: como dizer ‘segurança’ em inglês?” e confira vários exemplos reais para esclarecer essa dúvida de uma vez por todas. Amplie seu vocabulário e seus conhecimentos gerais!
Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Bons estudos!
Cf. Saudações: quando usar Mr, Mrs, Miss, Ms, Sir e Madam?
Cf. XOXO: o que significa “XOXO” em inglês?
Cf. YouTube EDU: o Tecla SAP agora faz parte da rede YouTube Educação!
Speak up! We’re listening…
Você gostou das dicas sobre como dizer “abraço” em inglês? O conteúdo contribuiu para você enriquecer seu vocabulário de inglês e/ou ampliar seus conhecimentos gerais? Expresse sua opinião na seção de comentários, por favor. Muito obrigado pela participação.
[…] afirmar que “LOVE” é equivalente a “beijos”. Consulte os posts “Vocabulário: Abraço” e “XOXO: o que significa “XOXO” em inglês?” para ler mais sobre o assunto. […]
Eu já ganhei abraço assim… Aproveito e deixo um abraço para o autor desse blog maravilhoso!
Adriana,
Obrigado pela mensagem simpática. Um abraço apertado para você, amorrr! E um beijo enorme, claro!
Ulisses
Estou gostando muito das dicas de inglês é muito gratificante, principalmente para mim que faço tradução. Vou indicar 😉
Adorei a reprodução do texto e a explicação sobre “Abraço”. Parabéns Ulisses.
eu amo o ingles e portugues as veses é chato mais eu estudo e tiro notas boas♥♥♥
beijos!♥♥
oiiiiiiiiiiiii galera como que escreve abraçao em ingles fala ai vai beijosssssssssssssssss
Ouvi falar que podemos utilizar “xoxo” também para abraços e beijos (hughes and kisses) quando falamos por MSN ..
O blog está maravilhoso, não paro de indicar…. xoxo .. =D
Dayane,
Você tem razão. Aliás, “xoxo” já foi assunto aqui no Tecla SAP em “Curiosidades: XOXO“.
Abraços a todos
O blog é interessantíssimo, adorei o artigo sobre o abraço, e é verdade, eles não sabem o que estão perdendo ao mandar um abraço! Ehehee, nada como ser Brasileiro!
Lumi,
Obrigado pela visita e pelo comentário. Volte sempre!
Abraços a todos (só para não perder o costume!)
Salviano,
Obrigado pelas palavras gentis sobre o blog. Espero que as dicas sejam úteis para você.
Abraços a todos
Foi ótimo e providencial encontrar o seu blog. Vou voltar mais vezes. Gostei do artigo sobre o “abraço” nas correspondências