Vocabulário: Coisas do inglês

Reading time: less than 1 minute

Renan Caleffi do blog Viagem aos Estados Unidos

Eu estava trabalhando no Mountain Inn quando uma das hóspedes veio até o balcão e falou comigo:– Excuse-me, I have to leave, so I’m gonna give you my keys now and my girlfriend is gonna give you her keys in a few minutes. (Com licença. Eu tenho que ir, então vou te entregar minhas chaves (do quarto) agora e a minha girlfriend vai te dar as chaves dela em alguns minutos).

girlfriendAprendi no colégio que girlfriend significa namorada. No momento, fiquei surpreso que aquela mulher tivesse falado de sua namorada tão naturalmente, sem demonstrar qualquer medo do preconceito, das piadinhas sussurradas e das risadinhas abafadas.

Episódios assim se repetiram várias vezes nas semanas seguintes, e eu continuava estranhando que tantas mulheres tratassem sua homossexualidade sem o constrangimento que as sociedades impõem. Comentei o fato com um amigo americano.

– Não, Renan. Girlfriend nem sempre significa namorada. Essa palavra pode significar simplesmente “amiga”, e eu aposto que foi isso que as mulheres do hotel quiseram dizer.

Perguntei:

– E my boyfriend também pode significar “meu amigo”?

– Não. Aí não.

– Por quê?

– Eu não sei.

Pois é! Coisas do inglês.

Renan Caleffi do blog Viagem aos Estados Unidos

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

24 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
trackback

[…] haven’t seen much of my girlfriend […]

trackback

[…] came back to Brazil to see his girlfriend […]

trackback

[…] came back to Brazil to see his girlfriend […]

Paulmarques
9 anos atrás

Interessante!

Frederico
14 anos atrás

Para o Webster Dictionary, pode-se usar “boyfriend” como “amigo” ou “namorado”.

Para o Longman Dictionary, “boyfriend” significa somente “namorado”.

O artigo é importante para alertar sobre o uso do girlfriend com amiga. Mas, segundo o Longman, “girlfriend” como “amiga” é exclusivo de inglês norte-americano.

Como nem os dicionários se entendem – que, por teoria, são editados por profissionais competentes -, prefiro o arroz com feijão: boyfriend = namorado; girlfriend = namorada; e friend = amigo.

Valeu pelo aviso, Ulisses.

Eric
Eric
11 anos atrás

Olha, eu ouço muito “my man” com o sentido de um amigo mais próximo (usado por homens). Acho que esse é o mais próximo de ‘girlfriend’, para amigos homens, que podemos chegar.

Thiago Jerohan
14 anos atrás

Ahh… ‘acho’ que também não existe boyfriend com sentido de amigo homem por causa do machismo da sociedade, como acontece em outras culturas também, inclusive no Brasil, onde coisas que só mulher faziam e compartilhavam também estão sendo usadas pelo povo masculino.

Thiago Jerohan
14 anos atrás

Interessante ulysses. Tava assistindo sobrenatural (primeira vez que digito esse nome certo em português ;P) legendado e ouvi uma garota no seriado chamar ‘girlfriend’ enquanto na legenda apareceu ‘melhor amiga’. Extranhei e corrigi para os amigos que estavam assistindo comigo. Agora vejo que o errado era eu 🙂 Vlw, pela dica.

ana oaula
ana oaula
15 anos atrás

olá adoro minha teacherde ingles e gosto muito de ingles
bjos até mais…
twau…
good deffternom…

Ana Paula
Ana Paula
16 anos atrás

Hi
how are you ??

Camila
Camila
16 anos atrás

Eu achei ruim porque eu pesquisei nome de coisas como Cidade e apareceu coisas q nao te nada aver.. Obrigado

bob
bob
16 anos atrás

ha alguma diferença entre girlfriend (junto) e girl friend(separado) ?

Renato
Renato
16 anos atrás

Olá pessoal, não sei se estou equivocado. Mas eu aprendi que a acentuação é muito importante neste caso.
girlfriend (acento em girl)
girl friend (acento em friend)
boyfriend (acento em boy)
boy friend (acento em friend)

São palavra diferentes. Juntas namorado(a) separadas amigo(a). Se analisarmos gramaticalmente, quando separadas, a palavra boy ou girl são adjetivos da palavra friend, e quando juntas, são nomes compostos.

Estou certo ou delirando muito?

Fabricio
Fabricio
16 anos atrás

Talvez seja comum usar “girlfriend” pra designar amiga pois no inglês, amigo e amiga usam o mesmo nome. No caso do amigo, como friend geralmente se subentende o masculino, talvez por isso que o boyfriend não seja usado.

Ronaldo de campos alves
Ronaldo de campos alves
16 anos atrás

Adorei,fasso ingles a 4 anos e só agora to sabendo q girlfriend pode ser amiga,c bem q eu nunca perguntei pro meu teacher srsr

Mary Ziller
Mary Ziller
17 anos atrás

On the East Coast it is common to refer to female friends as girlfriends without any reference to sexual orientation.

fernandinha
fernandinha
17 anos atrás

Ola … Adorei o seu site, ele e muito util … parabens …
Alias, ja add ele no meus sites favoritos …