Reading time: 4 minutes
Bula de remédio by Michael Jacobs
BULA DE REMÉDIO
Como posso dizer “bula de remédio”?
Algumas empresas dizem drug leaflet. Pode ser também printed directions for the use of medicine. Outra opção é drug description leaflet. Parece-me que a indústria farmacêutica ainda não chegou a um consenso. (E olhe que trabalhei por doze anos nessa indústria e não sei isso com certeza. Que vergonha!) Comentários serão bem-vindos.
Cf. Saúde: frases prontas e palavras úteis em inglês (com tradução)
Cf. MEDIC: qual é o significado e a tradução de “MEDIC”?
Cf. 100 palavras em inglês que todo aluno iniciante conhece!
Vocabulário
Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Não é novidade para ninguém que ter um vocabulário amplo e variado na língua inglesa é indispensável para você se comunicar com fluência e confiança! Agora que você já sabe dizer “bula de remédio” em inglês, você não vai ficar só nisso, vai?
https://www.youtube.com/watch?v=1vo78byBfFY&list=PLcM64ZZJ2Mi0gZ_KIfyBi8rOkISd84Ebd
Clique aqui e confirme para se inscrever no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. É grátis! Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!
A pronúncia de BULA
Conheça o OneLook, o “Google” dos dicionários online. Faça buscas gratuitas em mais de mil dicionários online. Digite qualquer uma das palavras que significam “bula de remédio” em inglês e confira a sua pronúncia. Não entendeu a definição de um termo? Os exemplos não foram claros? Consulte outras fontes de referência e amplie seus conhecimentos. É grátis!
Para ouvir falantes da língua inglesa pronunciando as expressões equivalentes a “bula de remédio” em inglês em situações reais, vá ao site YouGlish, digite a expressão e espere a ferramenta fazer uma busca em vídeos do YouTube. Há três opções de pronúncia: americana, britânica e australiana. No vídeo “Youglish: a ferramenta que vai turbinar seu inglês!”, você aprende a tirar maior proveito desse recurso extraordinário. Bons estudos!
Cf. DUMB WAYS TO DIE: Letra da música comentada e traduzida
Cf. HACKER? Qual é o significado e a tradução de HACKER?
Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!
Speak up! We’re listening…
Você gostou da dica do Prof. Michael Jacobs sobre como dizer “bula de remédio” em inglês? O texto contribuiu para você enriquecer seu vocabulário de inglês e ampliar seus conhecimentos gerais? Nós do Tecla SAP queremos saber se o conteúdo foi útil para sempre levarmos material relevante para nossos leitores. Participe na seção de comentários, no rodapé da página. Muito obrigado.
YouTube, Twitter e LinkedIn
Por que não continuar nas redes sociais a conversa sobre como dizer “bula de remédio” em inglês? Escolha uma das opções a seguir para deixar seu inglês sempre em dia! Afinal de contas, não é possível prever quando você vai precisar daquela palavrinha ou expressão idiomática na hora de se comunicar em inglês. A prática constante é a única saída!
- Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
- Siga @teclasap no Twitter.
- Não consigo aceitar novos pedidos de amizade porque atingi o limite máximo de 30 mil conexões. Você pode, no entanto, seguir meu perfil no LinkedIn. Estou sempre publicando dicas por lá também.
Você já deve ter ouvido um monte de vezes que é fundamental manter contato com o idioma estrangeiro, não é? Essa é, portanto, sua oportunidade de receber notificações diárias para aprender e/ou rever conteúdo essencial para você aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês. Estou te esperando para continuarmos nas redes sociais esse nosso papo sobre como dizer “bula de remédio” em inglês. A gente se fala em breve…
Referência
Tirando Dúvidas de Inglês, de Michael Jacobs, Disal Editora, 2003. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro.
[…] bula – Cf. Como dizer “bula de remédio” em inglês? […]
RT @teclasap: Vocabulário: Bula de Remédio http://tinyurl.com/ygzoqv8
RT @teclasap: Vocabulário: Bula de Remédio http://tinyurl.com/ygzoqv8
Já em vi em traduções como “printed directions”, “medicine instructions” e “drug leaflet”.
Talvez medicine bottle, também serviria?
In the US
package insert
or
prescribing information
http://en.wikipedia.org/wiki/Package_insert
Mari,
Obrigado pela contribuição. Agradeço em nome do Prof. Michael Jacobs.
Abraços a todos
Package insert também aparece de vez
em quando.
João,
Valeu! Obrigado pela contribuição. Volte sempre!
Abraços a todos
patient information leaflet