Reading time: less than 1 minute
NÃO CONTE “SOFTWARE” E “HARDWARE”
É claro que em português contamos “softwares” e “hardwares”. Só que em inglês são substantivos incontáveis, não existem no plural, apenas “SOFTWARE” e “HARDWARE”. E se quiser contar, como faz? Alguns exemplos:
- two software applications (pois pode-se contar applications)
- an item of software
- a piece of hardware
- some hardware
- lot of hardware
- much software
- ten software programs
Lembre-se de que, embora você não possa contar “software” ou “hardware”, pode contar comigo para esclarecer as suas dúvidas.
Cf. Mais Gramática
Um grande abraço (Kind regards)
Michael
[…] remains uncertain whether companies will be able to upgrade 2.0 modems to 2.1 via software. If not, 2.0 may be […]
Michael,
É um tema polêmico, mas em português a contagem de software também é equivocada!
É possível contar produtos de software. Talvez seja possível contar sistemas de software. Aplicativos de software, certamente podem ser contados.
Mas software jamais poderá ser contado, seja em inglês, português ou em qualquer idioma – afinal, se a “coisa”, o significado não pode ser contada, como seu nome, o significante, haveria de indicar o contrário?
Iuri,
Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Clique aqui para saber como esclarecer sua dúvida.
Abraços a todos
Uma dúvida:
Uma pesquisa = one query
Duas pesquisas = two queries
Certo? Então:
Modificação na pesquisa = query’s modification | ‘s indicando que a modificação foi na pesquisa certo?
E se eu quiser falar que as modificações foram nas pesquisas, como deve ser?
Query’s modifications ou queries’s modifications?
Aproveitando a ‘deixa’, a diferença entre software e hardware é: software é o que você xinga e hardware é o que você chuta!