Reading time: less than 1 minute
Farofa by Michael Jacobs
Há tradução para “farofa”?
Eu traduzo “farofa” por… manioc flour toasted in butter or olive oil/cooking oil, sometimes mixed with meat or eggs. Mas você pode simplesmente dizer manioc flour, que nem é exatamente “farofa”, mas apenas “farinha de mandioca”. Para falar a verdade, nem traduzo “farofa”. Nunca foi necessário. A maioria dos gringos nem entenderia a que está se referindo, pois não saberiam o que é manioc root. Diriam /fárr-ó-fa/, mesmo.
Farofa – Posts relacionados
Cf. Pastel? Como se diz “pastel” em inglês?
Cf. Feijoada: os ingredientes da feijoada em inglês
Cf. Picanha? Como se diz “picanha” em inglês? O corte existe?
Cf. Pão de queijo existe em inglês? Como é pão de queijo em inglês?
Cf. Restaurante: frases prontas e palavras úteis para você usar no restaurante
Pronúncia de Marcas Famosas – Bebidas e Alimentos
As pronúncias de marcas famosas em inglês podem não ser exatamente como imaginamos. Esclareça suas dúvidas sobre as pronúncias das mais conhecidas marcas de bebidas e alimentos. Todos os exemplos em que nativos de inglês pronunciam os nomes dessas marcas estão legendados em inglês e em português.
Seguem alguns exemplos de nomes de marcas com alguma pegadinha de pronúncia: Budweiser, Stella Artois, Heineken, Michelob, McDonald’s, Gatorade, Nestlé, Amstel, Coca-Cola, Red Bull, Unilever, Domino’s Pizza, entre outras.
Aperfeiçoe sua pronúncia e lembre-se: Se for dirigir, não beba!
Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!
Os campeões de audiência do Tecla SAP
Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!
Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!
Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?
Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!
Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los
Farmácia (Medicamentos e Higiene Pessoal)
Aprenda a pronunciar os nomes de medicamentos e produtos de higiene pessoal, entre outros itens encontrados em farmácias. As pronúncias desses nomes em inglês nem sempre são como imaginamos. Esclareça suas dúvidas assistindo a vários exemplos em que nativos da língua inglesa pronunciam os nomes dessas marcas e produtos. Todos os clipes são legendados em inglês e em português para que você também enriqueça o vocabulário e amplie os conhecimentos gerais.
Seguem alguns exemplos: Vicks VapoRub, Colgate-Palmolive, Dove, Band-Aid, Viagra, Tylenol, entre outros. Confira a playlist completa! 👇🏼
Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!
Farofa – Opinião
Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.
Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.
Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.
Referência
Tirando Dúvidas de Inglês, de Michael Jacobs – Disal Editora. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Amazon.
Posts mais recentes
- CAMBRIDGE? Como se pronuncia CAMBRIDGE em inglês?
- ISLAND? Qual é a pronúncia adequada?
- HUGH GRANT? Qual é a pronúncia do nome do ator britânico?
- MAHERSHALA ALI? Qual é a pronúncia do nome do ator?
- MAINTENANCE? Como se pronuncia essa palavra?
[…] Cf. Farofa: existe tradução para “farofa” em inglês? […]
Ola Ulisses, gostaria de esclarecer uma duvida.
De que forma podemos traduzir aquela nossa farofa misturada com ervas e calabresa etc, bem tipica no Natal?
A “Stuffing” que eles comem no Natal eh bem parecido com a nossa farofa nao eh?! Seria errado usar “stuffing” entao?
Obrigada
Ulisses,
Hoje eu “descobri” as receitas em seu site. Adorei! Mais uma grande utilidade pra quem gosta de cozinhar.
Parabéns pelo site!
Abraços,
Marilia Torres
Marília,
Obrigado pelo elogio ao site. Não sou de cozinhar, mas já testei a da paqueca e a da French Toast. E ficaram ótimas! Acho que a seção poderia se chamar “Cooking for Dummies”! 😉
Abraços a todos
Mas lá tem farofa né?
Como pode existir um mundo sem farofa????
Esther,
Tudo bem? Também não entendo como podem viver lá no exterior sem farofa. Um absurdo! Mas os americanos também acham muito estranho a gente não gostar de beisebol, de futebol americano, de comer linguiça e bacon no café-da-manhã, entre tantas outras coisas… Fazer o quê, né? Cada um no seu quadrado! 😉
Abraços a todos
Eu moro na inglaterra mais precisamente em Londres e aqui eu compro farófa yoki importada do Brasil.Eles chamam Toasted Manioc Flour. Inclusive tem no site da Yoki.