Reading time: less than 1 minute
A BAD HAIR DAY!
[Um dia daqueles!]
Cf. Frases úteis: cabeleireiro
Cf. Como se diz “caspa” em inglês?
Cf. Gírias: HAIRY
Cf. Mais Expressões Idiomáticas
Referência: “Whatchamacallit? – Novo dicionário português-inglês de idiomatismos e coloquialismos” de Adauri Brezolin, Alzira Leite Vieira Allegro e Rosalind Mobaid, Disal Editora, 2006. Leia a resenha.
A expressão “one of those days” também significa um dia daqueles!!!
Leandro,
Obrigado pela colaboração! Volte mais vezes.
Abraços a todos
Yuri,
Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Você não estaria fazendo uma pequena confusão com “the hair of the dog”, expressão associada a ressaca?
Abraços a todos
Ou pode significar até mesmo a companheira das manhãs de domingo: a famosa ressaca.
Mavilda,
E daria para você nos dizer o que procura? Só assim teremos condições de ajudar.
Abraços a todos
não tem o qe eu procuro…
Rodolfo,
Mas “cabuloso” está meio fora de moda, né?
Abraços a todos
Rodolfo,
Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Acho que sim!
Abraços a todos
Ulisses, a seguinte expressão poderia ser traduzida como “um dia cabuloso!”?