PIECE OF CAKE? Qual é a tradução dessa gíria?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Piece of cake by Jack Scholes

PIECE OF CAKE

O que “PIECE OF CAKE” quer dizer?

A PIECE OF CAKE
[algo muito fácil; bico, moleza]
  • The test was a piece of cake.
  • A prova foi moleza.

Also: cakewalk (US)


PIECE OF CAKE – Posts relacionados

Cf. TAKE THE CAKE? Qual é o significado e a tradução da expressão?

Cf. SELL LIKE HOT CAKES: o que a expressão idiomática quer dizer?

Cf. MUFFINS! A melhor receita traduzida de BASIC MUFFINS

Cf. CHOCOLATE? Qual é a pronúncia de “CHOCOLATE” em inglês?


❌ Erros de pronúncia: CHOCOLATE 🤦🏻‍♂️

Saiba como pronunciar CHOCOLATE em inglês. Assista a clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


Pronúncia de Marcas Famosas – Bebidas e Alimentos

As pronúncias de marcas famosas em inglês podem não ser exatamente como imaginamos. Esclareça suas dúvidas sobre as pronúncias das mais conhecidas marcas de bebidas e alimentos. Todos os exemplos em que nativos de inglês pronunciam os nomes dessas marcas estão legendados em inglês e em português.

Seguem alguns exemplos de nomes de marcas com alguma pegadinha de pronúncia: Budweiser, Stella Artois, Heineken, Michelob, McDonald’s, Gatorade, Nestlé, Amstel, Coca-Cola, Red Bull, Unilever, Domino’s Pizza, entre outras.

Aperfeiçoe sua pronúncia e lembre-se: Se for dirigir, não beba!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


PIECE OF CAKE – Opinião

Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.

Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.

Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.


Referência

Modern Slang – Easy Way, de Jack Scholes, Disal Editora. Leia a resenha para obter mais informações a respeito da obra. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Amazon.


Posts mais recentes


0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

11 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Nathália
Nathália
12 anos atrás

Na verdade, a expressão é “Easy Peasy”. Já ouvi muito e também costumo usá-la.

Achei o significado e o porquê do uso, nesses links:

http://pt.bab.la/dicionario/ingles-portugues/easy-peasy
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=easy%20peasy

Incógnito
Incógnito
12 anos atrás

easy breezy

Matheus
Matheus
15 anos atrás

What about “soup”?
Is it used too?

Congratulations for the blog, it’s great and I learn a lot here

Gustavo Mota Carvalhaes
Gustavo Mota Carvalhaes
12 anos atrás

It´s also possible to say: The test was a breeze or It was a pie too!
How about that?

Milton
Milton
15 anos atrás

acho que a expressão “easy busy” tbm pode ser usada nesse sentido.

Bianca
Bianca
12 anos atrás

A minha professora usava MUITO essa expressão “easy busy” na faculdade.