COLLAR? Qual é o significado e a tradução de “COLLAR”?

Reading time: 1 minute

Collar by Ulisses Wehby de Carvalho

COLLAR

O que “COLLAR” quer dizer?

COLLAR = colarinho; coleira
NECKLACE = colar

Nem pense em usar a palavra “colar” na tradução das expressões white-collar worker e blue-collar worker. As duas expressões são, na realidade, referências aos funcionários de escritório e aos de fábrica, respectivamente, em que se faz alusão à cor dos colarinhos das roupas usadas por esses trabalhadores.

Collar também pode significar “coleira”. Para dizer “colar” em inglês, a palavra indicada é necklace.

  • The Avant! case is probably the most dramatic tale of white-collar crime in the history of Silicon Valley. (Business Week)
  • O da Avant! talvez seja o mais surpreendente caso de crime do colarinho branco da história do Vale do Silício.

COLLAR – Material complementar

Cf. BLUE-COLLAR WORKER? Qual é o significado e a tradução?

Cf. WHITE-COLLAR WORKER? Qual é o significado e a tradução?

Cf. Séries de TV: o significado dos nomes das principais séries de TV

Cf. SUITS: o que o título da série de TV significa?

Cf. Hush money e o vocabulário em inglês sobre a crise política

Cf. Panelaço? Como se diz “panelaço” em inglês?

Cf. Eleições! Vocabulário completo para você falar sobre as eleições em inglês


💰 Como dizer “Caixa 2” em inglês? 💰

Você sabe como se diz “Caixa Dois” em inglês? Conheça o significado e a origem da expressão em inglês equivalente a “Caixa 2”.

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


👉🏻 Como se diz “delação premiada” em inglês? ⚖️

Como se diz “delação premiada” / “colaboração premiada” e “transação penal” em inglês? A advogada, tradutora e professora de inglês jurídico Bruna Marchi, do @DescomplicandooInglesJuridico, esclarece as suas dúvidas!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Pela educação

Se você também acredita que a educação tem o potencial de mudar o futuro das pessoas, clique no ícone da rede social de sua preferência e compartilhe o post que você acabou de ler. Um blog educacional como o Tecla SAP depende muito do apoio de seus leitores para divulgar seu conteúdo! Assim sendo, conto com a sua colaboração! Muito obrigado.


👨‍💼 PRESIDENT, CHAIRMAN ou CEO: como se diz “presidente” em inglês? 👩‍💼

Você sabe quando usar “PRESIDENT”, “CHAIRMAN” e “CEO” para dizer “presidente” em inglês? Sabia que “SPEAKER” pode significar “presidente”? Acabe com essas dúvidas e conheça as formas de tratamento indicadas para se dirigir ao presidente ou à presidenta de um país, empresa, conselho de administração, câmara de deputados etc.

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


COLLAR – Opinião

Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.

Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.

Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.


Referência

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos, de Ulisses Wehby de Carvalho — © Tecla SAP. Leia a resenha para obter mais informações a respeito da obra. Adquira seu exemplar do livro eletrônico com total conforto e segurança na Hotmart.


Posts mais recentes


0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

1 Comentário
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
trackback

[…] Cf. Falsos cognatos: COLLAR […]