Tempo de leitura: 3 minutos
Alma gêmea by José Roberto A. Igreja
Alma gêmea
SOUL MATE
[alma gêmea]
- Jack says Linda is his soul mate and that they were made for each other.
- Jack diz que Linda é sua alma gêmea e que eles foram feitos um para o outro.
O maior erro de pronúncia em inglês
Assista ao vídeo e conheça o principal erro de pronúncia em inglês e saiba como evitá-lo. A vogal de apoio é a marca registrada do sotaque brasileiro e o problema pode, sim, ser resolvido. Aperfeiçoe sua pronúncia em inglês com as dicas do Tecla SAP.
Curta e compartilhe o vídeo com os amigos. Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Bons estudos!
Cf. Dia dos Namorados: como dizer “Dia dos Namorados” em inglês?
Cf. Como se diz “namorar” em inglês?
Cf. Ficar: como se diz “ficar” em inglês? A explicação definitiva…
Speak up! We’re listening…
Nós da equipe do Tecla SAP queremos muito saber se você gostou da dica sobre como dizer “alma gêmea” em inglês. É muito importante sabermos se o conteúdo que você acabou de ler foi útil para você enriquecer seu vocabulário e ampliar seus conhecimentos da língua inglesa. Vai ser muito bom ler sua resposta na seção de comentários, no rodapé da página. Sua participação é muito bem-vinda porque um blog educacional precisa desse “oxigênio” de seus leitores. Muito obrigado pelo apoio.
Dicas por e-mail
Você sabia que o Tecla SAP é o primeiro e maior blog com dicas de inglês no Brasil? São mais de 4.600 posts com muita informação à sua disposição! É muito fácil acompanhar o maior conteúdo educacional sobre o ensino de inglês por e-mail. É grátis! Cadastre-se agora mesmo para receber gratuitamente as dicas. Em poucos segundos você digita nome e e-mail e ponto final!
E tem mais! Você vai ganhar uma versão compacta do e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você NÃO pode pagar! São histórias engraçadas e/ou constrangedoras vividas por quem ainda não tem domínio da língua inglesa. Cada relato é acompanhando de explicação detalhada sobre o problema além de alternativas adequadas para se contornar a saia justa. E esse é só o primeiro presente que você vai ganhar do Tecla SAP!
Faça da dica que você aprendeu hoje sobre como se diz “alma gêmea” em inglês um marco no seu estudo de inglês! A sequência de e-mails que você vai passar a receber gratuitamente mostra o caminho das pedras, passo a passo! Faça como mais de 70 mil pessoas e comece a jogar um pouco de WD40 no seu inglês! 🙂 Estou te esperando com muitas outras surpresas bem bacanas!
Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!
Referência
How do you say … in English? – Expressões coloquiais e perguntas inusitadas para quem estuda ou ensina inglês, de José Roberto A. Igreja, Disal Editora, 2005. Clique para ler a sinopse para obter mais detalhes sobre o livro e adquirir seu exemplar no site da Disal Distribuidora.
Tem também: Mr Right e Mrs Right
I have just found my soul mate! Her name is FRIDGE and we are completely in love. We were made for each other so we are getting married next month!
Professor, não há outra forma?
Eu assisti a um episódio do seriado “Grey’s Anatomy” e a atriz fala: “you are my person” e na legenda aparece, você é minha alma gêmea. Se for o que realmente entendi, como ficaria a tradução?
Tks!
Soul Sister, também vale?
E “soul sister”? Como na música do Train. É outra possibilidade ou soul sister não pode ser traduzido assim?
boa pergunta!
Ia perguntar isso agora rs.
Eu tbm achava que era soul sister hahaha por causa da musica
Na verdade soul sister se refere a uma mulher de raça negra, ou african american como se diz por aqui. É muito comum as mulheres negras se chamarem entre si de ‘sister’ ou simplesmente ‘sis’. Acho que o Train tomou uma licença poética ao gerar uma dupla interpretação da expressão, misturando soul mate com soul sister. O que importa é que a música ficou muito legal.