Reading time: 2 minutes
Surto por Suzana Gontijo
SURTO
SURTO
[OUTBREAK (epidemia); BOUT, BREAK, EPISODE (doenças psiquiátricas)]
- There is a chickenpox outbreak.
- Há um surto de catapora.
- His brother had a psychotic break.
- Seu irmão teve um surto psicótico.
SURTO — Posts relacionados
SURTO — Mais vocabulário
Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você sabe que ter um vocabulário amplo e variado é fundamental para você se comunicar em inglês com fluência e confiança! Agora que você aprendeu a dizer “surto” em inglês, aproveite para dar continuidade aos seus estudos. São centenas de vídeos sobre os mais diversos temas. Você só tem a ganhar!
Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Nunca foi tão fácil enriquecer o vocabulário de inglês, aperfeiçoar a pronúncia e ampliar os conhecimentos gerais. E o melhor de tudo: é grátis! Bons estudos!
Speak up! We’re listening…
O que você achou da dica da médica e intérprete Suzana Gontijo sobre como dizer “surto” em inglês? As informações foram de alguma maneira úteis para os seus estudos? Nós aqui do Tecla SAP gostaríamos muito de conhecer a sua opinião. Por favor, envie sua resposta na seção de comentários, no rodapé da página. Agradecemos a sua participação!
Referência
Vocabulário para Medicina Geral – Diagnóstico & Tratamento, de Suzana Gontijo, da Série Mil & Um Termos, SBS Editora. Para obter mais informações sobre a obra, clique em Ferramentas, página em que indico livros, dicionários e ferramentas para consultas online.
para somar ao vocabulário:
ainda tem como sinônimo de freaked, a palavra ” flip” ou “flip out”
abraço
Fulano surtou = he freaked out.
Heloisa,
Obrigado pela contribuição. Só lembrando que o texto acima foi extraído de um glossário médico e, portanto, não caberia a inclusão da expressão informal que você mencionou. Mesmo assim, vale, é claro, a colaboração para os leitores do blog ampliarem seus conhecimentos. Valeu!
Abraços a todos
Ops, meu post saiu com um erro de digitação: é “breakdown”!
Daria ainda para acrescentar:
breadkdown = surto nervoso
electrical/power surge = surto elétrico
Marcelo,
Obrigado pela visita e pela contribuição acima. Volte mais vezes.
Abraços a todos