Reading time: less than 1 minute
Denilso de Lima do blog Inglês na Ponta da Língua
Não precisa ser estudante de inglês para saber como é que se diz ‘o livro está sobre a mesa’ em inglês, não é verdade? Afinal, parece que os brasileiros já aprendem logo cedo a dizer o famoso ‘the book is on the table’.
Mas como você diria em inglês o seguinte: ‘a mesa está caindo aos pedaços’, ‘mesa com tampo de vidro’, ‘mesa de negociações’, ‘mesa bamba’, ‘mesa improvisada’, ‘mesa dobrável de bar’, ‘mesa de centro’, etc?
Nestas horas é importante saber que palavras combinam corretamente com ‘table’ [mesa] em inglês. Ou seja, é bom saber os famosos collocations. Segue abaixo uma pequena contribuição para melhorar o seu inglês.
ADJETIVOS
alta [high], baixa [low], bamba [rickety], caindo aos pedaços [ramshackle], com o tampo de vidro [glass-topped], de bar [trestle], de centro [coffee], de negociações [negotiating], improvisada [makeshift]
VERBOS
arrumar a [lay, set], limpar – tirar a sujeira da [clean], limpar – tirar o que está sobre a [clear], reservar [book, reserve], sentar-se à [sit at]
FRASES
- Havia uma mesa caindo aos pedaços na sala de jantar.
- There was a ramshackle table in the dining-room.
- Você tira a mesa após o jantar?
- Will you clear the table after dinner?
- Podemos usar isto como uma mesa provisória.
- We can use this as a makeshift table.
- Gostaria de reservar uma mesa para duas pessoas.
- I’d like to book a table for two.
Referência: “Por que assim e não assado? – O guia definitivo de collocations em inglês” de Denilso de Lima – Editora Campus/Elsevier, 2008. Leia a sinopse.
Ulysses,
Bem bacana a explicação. Isso me lembrou uma música da Adele, “Turning Tables” ..conforme a tradução do Terra Letra – porque eu ainda estou aprendendo 🙂 – é “Inconstância”. Pensando bem até achei um certo sentido..procede? Abraços e parabéns pelo blog.
Muito bom seu site. Possuo também um blog, e gostaria de saber se vc tem interesse em troca de links. Abraço!!
Ueritom,
Tudo bem? Tenho interesse na troca de links, desde que, é claro, haja afinidades entre os dois blogs.
Abraços a todos
Cool!