LOSE x MISS: qual é a diferença? Como se diz “perder” em inglês?

Tempo de leitura: 2 minutos

Lose x miss by Ulisses Wehby de Carvalho

LOSE x MISS

lose x miss

LOSE x MISS? Qual é a diferença?

São dois os verbos mais comuns em inglês que empregamos quando queremos dizer “perder”: “lose x miss“. Dependendo do objeto perdido você deve usar um ou outro. Esquisito, não é? Pode até ser estranho, mas é assim que funciona, pois o estudo das línguas não tem lógica mesmo. Depois da revolta e/ou perplexidade causada por essa constatação, você me pergunta: “Mas qual é a regra?” Eu respondo: “Não tem regra!” Você: “Mas quando vou saber quando usar lose ou miss?” Eu: “Leia o texto do verbete ‘DO x MAKE: qual é a diferença?’ onde são apresentadas as diferenças entre make e do.”

Enquanto isso, seguem alguns exemplos: lose hope (perder a esperança), miss class (perder a aula), lose one’s temper (perder a paciência), lose heart (perder a coragem), miss an opportunity (perder uma oportunidade) etc.

  • Jack, you are going to miss the bus. (BBC)
  • Jack, você vai perder o ônibus.

Vocabulário

Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Não é novidade para ninguém que ter um vocabulário amplo e variado na língua inglesa é indispensável para você se comunicar com fluência e confiança!