Tempo de leitura: 1 minuto
This article is about the meaning of blow job (vulgar slang).
Blow job by Jack Scholes
O que a gíria “BLOW JOB” quer dizer?
BLOW JOB
[chupeta, chupada, boquete]
- She gave him a really good blow job.
- Ela fez uma bela chupeta para ele.
Chupar pode ser traduzido como to suck, mas em gíria, para indicar a ação de chupar o pênis, usa-se o verbo to blow, que quer dizer soprar, assoprar.
Você sabia?
A abreviação BJ é também bastante usada para significar blow job. Se precisar dizer o termo em contextos mais formais, prefira fellatio, que é o equivalente a “felação”. Oral sex é maneira educada e muito frequente de nos referirmos a essa prática sexual.
BLOW JOB – Posts relacionados
Cf. Chupeta: de que maneiras podemos dizer “chupeta” em inglês?
Cf. HEAD: o que a gíria vulgar “HEAD” quer dizer?
Cf. GO DOWN ON SOMEONE? Qual é o significado e a tradução?
Cf. GET LAID? Qual é o significado e a tradução da gíria “GET LAID”?
Cf. HAND JOB: qual é o significado, pronúncia e a tradução dessa gíria?
Palavrões
Este vídeo contém os principais palavrões da língua inglesa acompanhados de tradução sem filtro! Você só consegue, portanto, assistir ao conteúdo no próprio YouTube. Assim sendo, vale reiterar que este material é dirigido a público adulto e que tem maturidade e discernimento para saber que não estou fazendo apologia ao uso de palavras e expressões vulgares. Então, não assista a este vídeo se você não se enquadrar nesse perfil.
Aliás, não se deixe iludir pelas traduções filtradas de legendas de filmes e séries! Lembre-se de que você tem controle sobre o que fala, mas não sobre o que ouve. Por essa razão, é muito importante conhecer o verdadeiro significado dessas palavras e expressões.
Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!
Os campeões de audiência do Tecla SAP
Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!
Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!
Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?
Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!
Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los
VICTORIA’S SECRET? Como se pronuncia VICTORIA’S SECRET em inglês?
Assista ao vídeo e saiba como pronunciar VICTORIA’S SECRET em inglês. Há diversos clipes de exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!
Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!
BLOW JOB – Opinião
Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.
Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.
Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.
Referência
Slang – Gírias Atuais do Inglês, de Jack Scholes – Disal Editora. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Amazon.
Posts mais recentes
- CAMBRIDGE? Como se pronuncia CAMBRIDGE em inglês?
- ISLAND? Qual é a pronúncia adequada?
- HUGH GRANT? Qual é a pronúncia do nome do ator britânico?
- MAHERSHALA ALI? Qual é a pronúncia do nome do ator?
- MAINTENANCE? Como se pronuncia essa palavra?
[…] Cf. BLOW JOB: qual é o significado da gíria BLOW JOB? […]
[…] A palavra pacifier está associada ao verbo to pacify, que significa “acalmar, tranquilizar”. O sufixo –er acrescentado ao verbo indica aquele ou aquilo que acalma ou tranquiliza o bebê – ou seja, a chupeta. Em outro contexto, o equivalente de “chupeta” (felação) é blow job. […]
[…] Cf. BLOW JOB: qual é o significado da gíria BLOW JOB? […]
[…] Cf. BLOW JOB: qual é o significado da gíria BLOW JOB? […]
dessa eu não sabia, aprendi com o Tecla Sap
Angela, tudo bem?
Leia, por gentileza, as regras atentamente. Para participar da promoção, você precisa estar logado com o seu perfil do Facebook. Obrigado.
Abraços a todos
Antipático.
Well, really, the best opposition to ignorance is knowledge; this is the first time I’ve met this subject so seriously treated. Congratulations!
Esse é o vocabulário mais rápido de aprender. Qualquer aluno no primeiro período de um cursinho aprende as badwords primeiro que o verbo to be. Isso é explicado na lei de murphy (kidding!).
Engraçado é usar algumas sem querer no meio de uma conversa. Já aconteceu comigo e já vi acontecer muito. É engraçado.
Ex: O professor estava explicando algo do japonês/chinês e falou que as pessoas são chamadas de -> (Exemplo usado comigo) “Gustavo CUM” (Ou cun, não sei, mas o que importa foi o som entendido como CUM do inglês) ai, logo após ele falar isso para mim eu olhei para a cara de todas as pessoas e umas 2 pessoas estavam rindo. É engraçado ver a verdade estampada na cara das pessoas. E eu ainda falei: Dirty minds!
Valeu pela dica. Gostei também de se esclarecimento no final.
Acho válido aprender tudo o que pudermos, sem “puritanismo”, pois no dia-a-dia, ou lá fora viajando podemos sentir pelo “palavriado” com que tipo de pessoa estamos lidando.
João Henrique,
É sempre bom conhecer diferentes tipos de linguagem. Quanto ao uso, essa é uma escolha de cada um. Obrigada pela participação.
Abraços.
Dias atrás, escrevendo a respeito de palavrões em inglês, digitei “eat me”. Fiquei surpreso em ver homens e mulheres com essa mensagem estampada em suas camisetas. Pensei que era “me coma”. Após pesquisas, aprendi que o “eat me” é “me chupe”.
Ulisses, escrevi um artigo com esse e outros palavrões ingleses. Se você não se importar em divulgar, eis o link: Seção de Tabuísmo, Xingamentos, Taboo Words e Swearwords
Frederico,
Tudo bem? Pode divulgar o texto aqui no Tecla SAP, sem problemas.
Abraços a todos
Bom, já que estamos nesse tema, eu gostaria de saber; “Eat your pussy” significa “fazer sexo horal na mulher”?? Ou Como diriamos em bom português “Comer sua b*”?
Peço desculpas caso alguém se sinta ofendido.
Márcio,
Tudo bem? “Eat pussy” é “praticar sexo oral (na mulher)”. “Eat”, nesse caso, não tem nada a ver com “comer”.
Abraços a todos
Valeu! Obrigado!
Claro que tem! Come-se com a boca. E o que seria o sexo oral afinal de contas?
RT @teclasap: O que significa “BLOW JOB”? http://bit.ly/ddWvGf
Interessante…valeu pela dica.
*—*
Wendel,
Valeu! Obrigado pelo comentário.
Abraços a todos