Tempo de leitura: menos de 1 minuto
Contribuição anônima
IT’S FRICKING COLD!
Quando fiz intercâmbio nos Estados Unidos, morei na casa de um pastor da Igreja Batista. Como quase todo mundo, dei muitas mancadas de inglês, mas esta foi inesquecível.
Em um dia muito frio – acho que a temperatura estava uns 5 graus! -, fomos todos com o pessoal da igreja comer em uma lanchonete. Como eu morava lá fazia alguns meses, eu já estava ficando bem fluente. Estávamos todos juntos conversando à vontade em uma mesa. De repente, eu solto essa bem alto: “Oh man! Today is fricking cold!” Todos se viraram pra mim com cara de espanto e disseram: “What did you say?” De repente, uma das minhas amigas pula na minha frente e me salva: “She said it’s freezing cold! She said it’s freezing cold!”
Cf. Qual é o significado da gíria “FRIGGING”?
Cf. Como dizer “friozinho” e os diminutivos em inglês?
Para quem não sabe, fricking ou freaking é um eufemismo que substitui o adjetivo vulgar fucking. E olha que eu disse a frase bem na frente do pastor! Quase morri de vergonha…
Cf. Textos Mastigados
Cf. Qual é o significado de “HECK”?
Cf. Como traduzir “EFF” e “EFFING” para português?
Cf. O mico da professora de inglês que você deve evitar
Se você gostou dessa história e quer ler outras semelhantes, conheça o livro “Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar”, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2012. Leia a resenha.
Quem é que nunca deu bola fora ao falar inglês? Os relatos de situações constrangedoras vividas por quem ainda não possui domínio da língua inglesa têm o objetivo de divertir, ensinar e evitar que mais gente caia nas mesmas armadilhas. Se você conhece um caso parecido, envie sua contribuição para [email protected]. Nomes e e-mails não são divulgados.
Eu procurei uma vez no Urban Dictionary , e tinha isso para fricking cold:
Cold that makes you sad and not want to do anything. It gets inside your bones and makes you just want hugs. You don’t get this cold in a good mood.
Emily: I’m just so fricking cold.
Jason: *Hugs*
Não entendi a parte do Hugs kkkkkkk, será que você pode me explicar?
Nunca ouvi falar em ‘fricking’.. tb acho que seria ‘freaking cold’!
Não seria “freaking cold” ?! É a mesma coisa ?!
Também não entendi, será que ela falou fra-i-kin’ ao invés de fri-i-kin’ para “freaking cold”? Ninguém fala “freezing cold”… só “freezing” já é bastante gelado, não precisa o “cold”.
Andréia,
Tudo bem? A expressão “freezing cold” é bastante comum.
Abraços a todos
kkkkkkkk
adorei…
aki na irlanda tb esta fricking cold.. LOL
HAHAHAHA fricking mancada. LOL
Vc só usou no momento errado. huhauauaaa
Mas 5º devia estar mesmo fricking cold.
E o termo “freaking cold” ???