Tempo de leitura: menos de 1 minuto
by Isa Mara Lando
Qual é o significado e a tradução de BOTTOM LINE?
BOTTOM LINE (s.)
1. lucro, dinheiro, lucratividade, finanças, resultado financeiro final; saldo (Literalmente, a linha final do balanço.)
- How will these new developments affect our bottom line?
- De que modo esses novos fatos vão afetar nossos lucros, resultados financeiros, nossas finanças?
2. conclusão, resumo; ponto-chave, ponto principal; soma total, a verdade, a grande lição, o importante, o mais importante, moral da história; em suma
- The bottom line is that cigarettes kill.
- Em suma, a conclusão, o ponto principal, a moral da história é que o cigarro mata.
Business English
Assista aos vídeos da playlist Business English do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Conheça as palavras, expressões e abreviações mais comuns usadas no mundo dos negócios. Faça sua carreira decolar!
Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário usado no mundos dos negócios, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!
Leia também…
Cf. Banco e câmbio: palavras e frases úteis em inglês
Cf. ECONOMIC x ECONOMICAL: qual é a diferença entre as duas?
Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas
A playlist Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas apresenta vídeos curtos, com duração de cerca de dois minutos, que abordam as pronúncias daqueles nomes de marcas e pessoas que têm o potencial de gerar algum ruído na comunicação, caso não sejam pronunciados seguindo o padrão usado pelos falantes da língua inglesa. Ao mesmo tempo, a série oferece, portanto, informações valiosas para você aprimorar tanto a pronúncia quanto a compreensão auditiva.
É inegável que a pronúncia desempenha um papel central na comunicação eficaz. Assim sendo, uma pronúncia nítida e precisa não só impulsiona sua confiança ao se expressar em inglês, mas também se mostra essencial para seu êxito no universo acadêmico e também no mundo dos negócios.
Aprenda a pronunciar em inglês os nomes de marcas e pessoas famosas. Não deixe de conferir estes vídeos: Tommy Hilfiger, Budweiser, Stella Artois, Levi’s, Heineken, Gal Gadot, Sephora, Apple, Xiaomi, Burberry, Michelob, Billie Eilish, Ray-Ban, Vicks VapoRub, McDonald’s, YouTube, LinkedIn, Timothée Chalamet, Bvlgari, Huawei, Saoirse Ronan, Nike, Zendaya, Xochitl Gomez, Chris Hemsworth, Ke Huy Quan, Beyoncé, Adele, Siouxsie Sioux, Rihanna, Matthew McConaughey, Avril Lavigne, SHEIN, BYD, Taylor Swift, Matthew Perry, Sinéad O’Connor, RAM Rampage, Ford Ranger, entre muitos outros.
Todos os exemplos são legendados em inglês e em português para que não restem dúvidas de vocabulário e de compreensão de texto. As instruções para você ativar as legendas estão nos rodapés dos vídeos.
Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!
Speak up! We’re listening…
As informações deste post foram úteis? As explicações e os exemplos foram claros? O conteúdo foi de alguma forma relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito saber o que você tem a dizer com o intuito de oferecer mais conteúdo que seja de fato relevante para você.
Enfim, acreditamos no poder da interação e em aprender uns com os outros. Use, portanto, a seção de comentários a seguir para enviar perguntas, compartilhar sua opinião ou só agradecer. Seus comentários não apenas nos ajudam a melhorar, mas também criam uma comunidade vibrante de entusiastas do estudo da língua inglesa.
Em suma, vamos tornar a aprendizagem de idiomas uma jornada colaborativa. Com certeza, sua voz é mesmo muito importante. Não hesite, deixe um comentário e vamos iniciar a conversa!
Referência
Mini VocabuLando – 500 palavras úteis para leitura e tradução em inglês, de Isa Mara Lando – Disal Editora. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Amazon.
[…] Cf. BOTTOM LINE: qual é o significado e a tradução da expressão? […]
Thiknnig like that is really impressive
Observando no Oxford, vi que ‘bottom line’ pode ser não somente o lucro em uma atividade financeira como também perdas ou saldo negativo.
Abraços!
Ontem, assisti a um episódio de two and a half man, e eles traduziram bottom line, como RESUMINDO, achei otimo
Renata,
Também acho a solução excelente porque na maioria das vezes é isso mesmo o que “BOTTOM LINE” quer dizer. Só atente para a grafia da série: “Two and a Half Men“.
Abraços a todos
Eu conhecia como Deadline.
Estou errado? Ou deadline é usado para prazo?
Obrigado.
exato! Deadline se refere ao fim de um prazo!
Interessante. Sou da área de finanças e uso sempre “botton line”, mas não sabia que era usado de forma não-literal também.
Eu acrescentaria ao post: “Em suma, a conclusão, o ponto principal, a moral da história – NO FINAL DAS CONTAS”
😉
Caro Ulisses, tudo bem?
Como sempre, as dicas publicadas no blog são muito interessantes e de grande importância para nosso aprendizado.
Grande abraço.