TURN ON? Qual é o significado e a tradução da expressão?

Reading time: 1 minute

Turn on by Jonathan T. Hogan and José Roberto A. Igreja

TURN ON

O que “TURN ON” quer dizer?

1. to switch on [acender a luz, ligar rádio, TV etc.]
  • “Could you turn the TV on, honey? My favorite program is about to start”, said Daisy.
  • “Você poderia ligar a TV, querido? Meu programa preferido está para começar”, disse Daisy.
  • As soon as Paul gets to his office in the morning, he turns on his computer and checks his e-mails.
  • Assim que Paul chega ao escritório de manhã, ele liga seu computador e checa os e-mails.

Veja também switch on. Veja também o antônimo turn off.

2. to excite someone sexually [excitar alguém sexualmente]
  • “Susan’s see-through dress really turned me on at the party last night”, Mark told Jeff.
  • “O vestido transparente de Susan realmente me deixou excitado na festa de ontem à noite”, Mark disse a Jeff.
  • Mike says it’s the older mature women that really turn him on.
  • Mike diz que são as mulheres mais velhas e maduras que realmente o excitam.

TURN ON – Posts relacionados

Cf. UTILITY? Qual é o significado e a tradução de “UTILITY”?

Cf. Tesão! De que maneiras podemos dizer “tesão” em inglês?

Cf. START? Conheça os phrasal verbs que começam com START!


VICTORIA’S SECRET? Como se pronuncia VICTORIA’S SECRET em inglês?

Assista ao vídeo e saiba como pronunciar VICTORIA’S SECRET em inglês. Há diversos clipes de exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


❌ Erros de pronúncia: MAINTENANCE 🤦🏻‍♂️

Saiba como pronunciar MAINTENANCE em inglês. Assista a clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


TURN ON – Opinião

Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.

Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.

Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.


Referência

Phrasal Verbs – Como falar inglês como um americano!, de Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja, Disal Editora. Leia a resenha para obter mais informações a respeito da obra. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Amazon.


Posts mais recentes


5 1 voto
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

8 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
def
def
3 anos atrás

and my mom turned on Polly.

e minha mãe culpou a Polly

série: Riverdale

Última edição 3 anos atrás por def
@Gustavopereira
13 anos atrás

Só lembro da música da Katy Perry.

“The way you turn me on”. Foi ai que descobri que tem mais de um significado. HAHAHAHA

Alexandre
Alexandre
13 anos atrás

Hi Ulisses!

Nice to talking to you again.
I’ve one question to do: there are any difference between “turn the TV on” or “turn on the TV”?

Thanks for your time.

Have a happy new year!!

Sincerely,

Alexandre.

Alexandre
Alexandre
1 ano atrás
Responder para  Alexandre

tem sim viu alexandre

alice
alice
13 anos atrás

aproveito pra perguntar: qual a diferença entre “tease”, “arose” e “turn on”(nesta acepção)? pode-se usar a palavra “excite” tb? e “provoke”?

Fábio Costa
Fábio Costa
13 anos atrás

“You´re a teaser, you TURN THEM ON.
Leave´em burning and then you´re gone…”

(Dancing queen – by Abba)