Tempo de leitura: menos de 1 minuto
É muito fácil traduzir “TON” para português, certo? A resposta quase automática que muitos dariam é “tonelada”. Acontece que nem sempre essa é a resposta ideal, principalmente em textos técnicos e científicos. Quem trabalha com importação e exportação já aprendeu a lição que você vai aprender agora. Lembre-se, portanto, de que a palavra “TON” é uma unidade de peso e pode significar o seguinte:
1) 2.000 libras ou 907 quilos, também chamada de “SHORT TON”. Ela é mais usada no inglês americano.
2) 2.240 libras ou 1.016 quilos, também chamada de “LONG TON”. Esta é a unidade usada no inglês britânico.
3) 1.000 quilos, chamada, nesse caso, de “METRIC TON” ou “TONNE”.
As diferenças podem parecer insignificantes a princípio, mas é importante conhecê-las para evitarmos confusões em, por exemplo, um contrato de compra e venda de produtos agrícolas.
Para completar, vale a pena lembrar que “TON” também é “hipérbole” (palavra ou expressão usada para descrevermos um exagero) e, é claro, nesse caso não se trata de unidade de peso. Observe o exemplo abaixo.
- I have tons of things to do. (Macmillan Dictionary)
- Tenho uma tonelada de coisa pra fazer.
Já conhecia essas diferenças ou o assunto é novidade para você? Deixe um comentário contando a sua experiência. Se possível, envie essa dica para seus amigos. Assim como você, eles podem também aprender algo útil. Obrigado.
Embora eu tenha trabalhado bastante com traduções, realmente não conhecia do uso do termo “short ton” e “long ton”. Suas dicas são sempre de grande ajuda. Obrigado!
João, tudo bem?
Obrigado pelo feedback. Valeu! Volte sempre.
Abraços a todos
Muito bom, são detalhes que só as pessoas envolvidas no prcesso sabem em detalhes.
OBS. Tenho alguns questionamentos quanto a outras perguntas, como posso encaminhar minhas duvidas.
Estudo engenharia de petróleo e já estou acostumado com as unidades, o que me impressiona é o fato de os britânicos e americanos não aderirem logo ao sistema métrico e facilitarem a vida de todo mundo. Ficar colocando fatores de conversão de unidades em cada cálculo é um teste à paciência de qualquer um.
Ótimo post!
Rafael,
Obrigado pelo comentário. Concordo plenamente com o que você diz. Volte sempre!
Abraços a todos