Também? Existe diferença entre TOO, ALSO, EITHER, NEITHER e NOR?

Reading time: 3 minutes

Também por Ulisses Wehby de Carvalho

TAMBÉM

também

Na língua portuguesa, usamos indistintamente o advérbio “também” em frases em que concordamos e nas que discordamos de uma afirmação. Embora tenhamos uma palavra usada exclusivamente para reforçar uma negação, “tampouco”, ela não é freqüentemente usada em situações coloquiais.

Em inglês, por outro lado, devemos fazer esta distinção. Para concordar com uma afirmação, você pode optar por too ou also; para concordar com uma negação, use either, neither ou nor. Leia com atenção as simulações de diálogos a seguir e confira as diferentes opções que você tem para dizer “também” em inglês.

  • A: I love jazz. B: I do too. / I love it too. / I also love it.
  • A: Adoro jazz. B: Eu também.
  • A: I can’t stand rush hour traffic. B: I can’t either. / Neither can I. / Nor can I.
  • A: Não suporto o trânsito na hora do rush. B: Eu também não.

TAMBÉM — Mais vocabulário

Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você sabe que ter um vocabulário amplo e variado é fundamental para você se comunicar em inglês com fluência e confiança! Agora que você aprendeu a dizer “também” em inglês, aproveite para dar continuidade aos seus estudos. São centenas de vídeos sobre os mais diversos temas. Você só tem a ganhar!

https://www.youtube.com/watch?v=4WJQnRR44zc&list=PLcM64ZZJ2Mi0gZ_KIfyBi8rOkISd84Ebd

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Nunca foi tão fácil enriquecer o vocabulário de inglês, aperfeiçoar a pronúncia e ampliar os conhecimentos gerais. E o melhor de tudo: é grátis! Bons estudos!


A pronúncia de TAMBÉM no OneLook

Para ouvir a pronúncia de qualquer uma das palavras equivalentes em inglês a “também”, consulte o OneLook, o “Google” dos dicionários online. Faça buscas gratuitas em mais de mil obras de referência. Escolha o dicionário que deseja consultar e depois clique no ícone do alto-falante para ouvir o arquivo de áudio. É tudo grátis e muito prático! Não existem mais motivos para você ficar em dúvida quanto ao significado ou à pronúncia das palavras da língua inglesa!

A pronúncia de TAMBÉM no YouGlish

Para ouvir falantes da língua inglesa pronunciando em situações reais qualquer uma das palavras equivalentes em inglês a “também”, vá ao site YouGlish, digite too, also, either, neither ou nor e espere a ferramenta fazer uma busca em vídeos do YouTube. Você pode escolher entre três opções de pronúncia: americana, britânica e australiana. No vídeo YouGlish: a ferramenta que vai turbinar seu inglês!, você aprende a tirar maior proveito desse recurso extraordinário. Experimente a ferramenta e dê um salto de qualidade no seu inglês sem gastar nada!

https://youtu.be/fxutu_GaigA

Clique aqui e confirme para se inscrever no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. É grátis! Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Speak up! We’re listening…

Você gostou das dicas sobre como se diz “também” em inglês? As informações foram de alguma maneira úteis para os seus estudos? Nós aqui do Tecla SAP gostaríamos muito de conhecer a sua opinião. Por favor, envie sua resposta na seção de comentários, no rodapé da página. Agradecemos a sua participação!

Referência

Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês, de Ulisses Wehby de Carvalho, Editora Campus/Elsevier. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro.


Posts mais recentes


0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

21 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Diego Lascurrain
Diego Lascurrain
8 anos atrás

I like English
Me too
I study English , but I like Spanish too

Esther Peter or John likes English.

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
8 anos atrás
Responder para  Diego Lascurrain

Diego, tudo bem?

Muito obrigado pela participação. Volte mais vezes.

Abraços

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
9 anos atrás

Catia, tudo bem?

Você tem razão. Acabo de corrigir o texto. Muito obrigado pela colaboração. Volte mais vezes.

Abraços

Kássio Castro
Kássio Castro
12 anos atrás

Tenho estudado o uso de Neither…Nor, mas tenho uma dúvida que tá me matando: Nas frases senguintes, qual o correto?

He doesn’t have a car NOR does he have a motorcycle.
He doesn’t have a car NEITHER does he have a motorcycle.

Ou os dois estão corretos?

Valeu pela ajuda diária através do Facebook.

VALMIR PIMENTEL AMARAL
VALMIR PIMENTEL AMARAL
12 anos atrás

THE ARTICLES WE FOUND HERE ARE ALWAYS GREAT AND NECESSARIES FOR MY ENGLISH CLASSES AND FOR MY DAY BY DAY. THNKS A LOT!

Tacila
Tacila
12 anos atrás

Ulisses gostaria de comprar esse livro…Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho,
vou usá-lo no meu projeto e monografia.. mas quando vai estar disponível novamente?

Alan Homobono
13 anos atrás

O verbo “DO”, como afirmação, também vale para o presente contínuo?

Exemplo:

A: “I’m studying English again.
B: “I’m doing too.

Louie
Louie
13 anos atrás

esquece u AS WELL que eh um dos mais usados

David
13 anos atrás

Gostei do artigo. A idéia de Neither, Either e Nor eu já havia estudado, porém faltou um complemento (Agora sim, complementado :D)
Agora, outra pergunta: qual é o mais frequente? Either, Neither or Nor?

Gleyve
13 anos atrás

Também achei confuso quando você diz: “para discordar de uma afirmação, use EITHER, NEITHER ou NOR”.

cnamogicentro (cnamogicentro)
Tati
Tati
13 anos atrás

Quando cheguei em Cingapura uma das primeiras coisas que notei, depois do sotaque horrível, foi que eles não usam “either” ou “neither”. No Singlish (inglês de Cingapura) falam: everything also can, everything also cannot.
Também usam o “also” no final das frases.
Nossa, chega doer os ouvidos…
Estou sempre me policiando para não absorver isso tudo e acabar falando como os locais.

Marcio Alessandro
Marcio Alessandro
13 anos atrás

Olá Ulisses, tudo bem?

Nesse neste post vc diz que “para discordar de uma afirmação, use EITHER, NEITHER ou NOR”, porém nos exemplos que vc colocou como exemplo a pessoa na verdade não estaria “Concordando com uma negação”.

T+,
Márcio Alessandro

Elio Lopes
Elio Lopes
13 anos atrás

Hi Ulisses, I didn’t know that rush hour is hora do rush in Portugues. I thought it would be (congestionamento).
For now is all. Thank you!

Otavio Limirio
Otavio Limirio
13 anos atrás

wow!! Eu estava escrevendo um email em ingles e fiquei na duvida de como usar “either” e “neither”… resolvi acessar o Tecla SAP e dei de cara com essa materia logo na pagina inicial do blog!hehe… muito obrigado! O blog esta caminhando para a perfeicao! Parabens, Ulisses!

Alias, tenho uma duvida… como posso dizer:
“Nao tem ventilador nem ar-condicionado na sala.”?

Evandro
Evandro
13 anos atrás

Hello Ulisses,

Let me know about saying:

A: I love jazz.
B: I love it as well.

A: I love jazz.
B: Me too.

A: I love jazz.
B: Me either.

Let me know, what of those above are wrong?

On behalf of everyone I thank you for your excellent articles that assist us a lot.

Márcio Alessandro
Márcio Alessandro
13 anos atrás

Ulisses,

Não entendi exatamente a sua colocação, vc diz: “para discordar de uma afirmação, use “EITHER”, “NEITHER” ou “NOR”,
porém nos seus exemplos a pessoa não estaria “concordando com uma negação”?

Abraço,
Márcio Alessandro

Wellington
Wellington
13 anos atrás

Muito bom o conteúdo, parabéns again.

O que eu confundo as vezes é com In, On, At …

vanessa
13 anos atrás

I liked it! ;P