Marcas japonesas? Como pronunciá-las em inglês?

Tempo de leitura: 2 minutos

by Ulisses Wehby de Carvalho

MARCAS JAPONESAS

Marcas japonesas

É natural que nomes estrangeiros sofram uma adaptação fonética quando são falados em outra língua. Embora eu desconheça a pronúncia original dos nomes das multinacionais japonesas, noto uma diferença significativa nas maneiras que são faladas em português brasileiro e no inglês americano. Segue uma lista com algumas dessas marcas e as formas que são pronunciadas nos dois idiomas. Confira os vídeos sugeridos abaixo e que foram extraídos da playlist Pronúncia de marcas e pessoas famosas.

Antes, no entanto, acho importante fazer um comentário. Sei que a transcrição fonética de palavras em inglês pode causar confusões na interpretação daqueles símbolos característicos. Por essa razão, costumo recomendar a consulta a um dicionário online, que quase sempre possui arquivos de áudio com a pronúncia das palavras. Para quem não está familiarizado com fonética, é bem mais fácil ouvir a pronúncia de uma palavra do que tentar decifrar códigos.

As transcrições abaixo, entre barras, não seguem nenhum sistema formal de transcrição fonética. O objetivo é apenas facilitar a compreensão dos leitores do blog que não estão familiarizados com o assunto. As letras maiúsculas indicam a sílaba tônica e o apóstrofo (‘) a subtônica. A pronúncia brasileira das marcas japonesas aparece em preto e a do inglês americano em vermelho.

  • SONY: /SÔ ni/ e /SOU ni/
  • YAMAHA: /ya MA ha/ e /ya’ ma HA/
  • HONDA: /HÔN da/ e /HÓN da/
  • TOYOTA: /to YÓ ta/ e /toy OU da/
  • SUBARU: /su BÁ ru/ e /SU ba ru/
  • NISSAN: /ni SÂN/ e /NI sán/
  • KAWASAKI: /ka va ZÁ ki/ e /ka’ ua SÁ ki/

Ficou faltando alguma empresa na lista? Não incluí a “SUZUKI” porque as duas pronúncias são bem próximas. Envie críticas e sugestões sobre a pronúncia das marcas japonesas. Muito obrigado.


Leia também…

Cf. JUST DO IT! Como você traduziria o slogan da Nike?

Cf. GO FURTHER: como traduzir o slogan da Ford?

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. I WILL: qual é o significado e a tradução do slogan da Under Armour?


TOYOTA? Como se pronuncia a marca TOYOTA em inglês?

Saiba como pronunciar em inglês o nome da marca japonesa TOYOTA. O vídeo tem clipes de exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


YAMAHA? Como se pronuncia YAMAHA em inglês?

Saiba como pronunciar em inglês a marca YAMAHA. Assista a trechos de vídeos legendados em que nativos da língua inglesa pronunciam o nome da marca japonesa. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês e se faça entender com mais facilidade!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


SUBARU? Como se pronuncia em inglês e em japonês a marca SUBARU?

Saiba como pronunciar SUBARU em inglês, o nome do fabricante japonês de automóveis. Há vários clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas

A playlist Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas apresenta vídeos curtos, com duração de cerca de dois minutos, que abordam as pronúncias daqueles nomes de marcas e pessoas que têm o potencial de gerar algum ruído na comunicação, caso não sejam pronunciados seguindo o padrão usado pelos falantes da língua inglesa. Ao mesmo tempo, a série oferece, portanto, informações valiosas para você aprimorar tanto a pronúncia quanto a compreensão auditiva.

É inegável que a pronúncia desempenha um papel central na comunicação eficaz. Assim sendo, uma pronúncia nítida e precisa não só impulsiona sua confiança ao se expressar em inglês, mas também se mostra essencial para seu êxito no universo acadêmico e também no mundo dos negócios.

Aprenda a pronunciar em inglês os nomes de marcas e pessoas famosas. Não deixe de conferir estes vídeos: Tommy Hilfiger, Budweiser, Stella Artois, Levi’s, Heineken, Gal Gadot, Sephora, Apple, Xiaomi, Burberry, Michelob, Billie Eilish, Ray-Ban, Vicks VapoRub, McDonald’s, YouTube, LinkedIn, Timothée Chalamet, Bvlgari, Huawei, Saoirse Ronan, Nike, Zendaya, Xochitl Gomez, Chris Hemsworth, Ke Huy Quan, Beyoncé, Adele, Siouxsie Sioux, Rihanna, Matthew McConaughey, Avril Lavigne, SHEIN, BYD, Taylor Swift, Matthew Perry, Sinéad O’Connor, RAM Rampage, Ford Ranger, entre muitos outros.

Todos os exemplos são legendados em inglês e em português para que não restem dúvidas de vocabulário e de compreensão de texto. As instruções para você ativar as legendas estão nos rodapés dos vídeos.

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Pela educação

Se você também acredita que a educação tem o potencial de mudar o futuro das pessoas, clique no ícone da rede social de sua preferência e compartilhe o post que você acabou de ler. Um blog educacional como o Tecla SAP depende muito do apoio de seus leitores para divulgar seu conteúdo! Assim sendo, conto com a sua colaboração! Muito obrigado.


Erros de Pronúncia

Em “ERROS DE PRONÚNCIA” você encontra uma coleção com os tropeços mais comuns cometidos por alunos de inglês de todos os níveis. Aperfeiçoe sua pronúncia e passe a se comunicar em inglês com muito mais clareza e confiança.

Até a data de publicação deste post, estes são os vídeos já publicados na playlist: AVERAGE, BASS, BLUETOOTH, CAREER, CATEGORY, CEASEFIRE, CERTIFICATE (n.) / CERTIFICATE (v.), CHOIR, CHOCOLATE, CLIMATE, CLOSET, COLONEL, COMFORTABLE, CONTENT (n.) / CONTENT (adj.) / CONTENT (v.), CORPORATE, COUNTRY, DEBT, DEVELOP / DEVELOPMENT / DEVELOPING / DEVELOPED / DEVELOPER, DUTY, ENGINE, FOCUS, FINITE / INFINITE / INFINITY, GROSS, GUARD, IRON, ISLAND, JEWELRY, KPI, MAINTENANCE, MANAGE / MANAGER / MANAGEMENT, MOBILE, POLE, PRONOUNCE / PRONUNCIATION, PROTEIN, PURCHASE / PURCHASING, QR CODE, RURAL, SALMON, SOUTHERN, STRATEGY / STRATEGIC, SUCCESS, SUIT, SWORD, VEGETABLE, VINTAGE, WAFFLE e WEDNESDAY.

Mesmo se você conhecer as pronúncias dessas palavras não deixe de assistir aos exemplos legendados para também ampliar o vocabulário e os conhecimentos gerais. Confira a playlist completa! 👇🏼 Bons estudos!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Speak up! We’re listening…

As informações deste post foram úteis? As explicações e os exemplos foram claros? O conteúdo foi de alguma forma relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito saber o que você tem a dizer com o intuito de oferecer mais conteúdo que seja de fato relevante para você.

Enfim, acreditamos no poder da interação e em aprender uns com os outros. Use, portanto, a seção de comentários a seguir para enviar perguntas, compartilhar sua opinião ou só agradecer. Seus comentários não apenas nos ajudam a melhorar, mas também criam uma comunidade vibrante de entusiastas do estudo da língua inglesa.

Em suma, vamos tornar a aprendizagem de idiomas uma jornada colaborativa. Com certeza, sua voz é mesmo muito importante. Não hesite, deixe um comentário e vamos iniciar a conversa!


Referência

Guia Tecla SAP: Pronúncia, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro eletrônico e adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Hotmart.


Posts mais recentes


0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

22 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
trackback

[…] Cf. A pronúncia em inglês das marcas japonesas […]

trackback

[…] Cf. A pronúncia em inglês das marcas japonesas […]

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
9 anos atrás

Rogério, tudo bem?

Obrigado pelo comentário. Eu não saberia dizer se a pronúncia em japonês dessas marcas teve alguma influência na pronúncia que elas passam a ter quando faladas por quem só fala inglês.

Abraços

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
9 anos atrás

Pedro, como vai?

Bem lembrado! Obrigado pela contribuição. Eu também tinha pensado na Hyundai, mas aí eu teria de trocar o título do post… 😉

A gente se fala…

Abraços

Pedro Alexandre Torres
Pedro Alexandre Torres
9 anos atrás

Ah Ok, Ulisses, só agora com a sua resposta que a ficha caiu. A Hyundai é coreana e não japonesa, como propõe o post. A gente acaba misturando não só ‘as pessoinhas de olhos puxados’ como, nesse caso, as marcas também. Obrigado pela consideração da reposta positiva. Be well!

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
9 anos atrás
Responder para  Pedro Alexandre Torres

🙂 Abs

Daniela
Daniela
9 anos atrás

Oi Ulisses. Interessante este texto.
Me fez lembrar da pronúncia de Sushi e sashimi pelos nativos de língua inglesa, que é diferente da maneira que nós falamos.
O chato é quando você fala a língua da palavra estrangeira em questão, sabe pronunciá-la, mas ficam te corrigindo para a pronúncia local.
Abraços!

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
9 anos atrás
Responder para  Daniela

Daniela, tudo bem?

Muito obrigado pelo comentário. Conhece o ditado “When in Rome…”? 😉

Abraços

Eusebio Mesquita de Sant Ana
Eusebio Mesquita de Sant Ana
10 anos atrás

Em Washington, fui comprar uma fotocâmera e pronunciei Sôny o funcionário confirmou Ok Sonyyyyyy.

Ricardo
Ricardo
12 anos atrás

Apesar de pronunciarmos kaVaZaki, a pronúncia correta é kaUaSaki.

Gabriel Tolentino
Gabriel Tolentino
12 anos atrás

Olá meus caros,

Em relação à pronúncia da YAMAHA, discordo quanto à sílaba tônica no inglês, que seria YA-ma-ha… e não o postado, ya-ma-HA.

Regards.

Gabriel Tolentino

Eraldo
Eraldo
13 anos atrás

Gostei, e até pronunciei. E acho que tem a ver porque, mesmo que eu não fale como o norte-americano, pelo menos eu vou entender o que ele está dizendo.

jose
jose
13 anos atrás

Respeito a iniciativa, mas acho que não tem muito a ver eu aprender a “pronúncia americana” de palavras japonesas. Não é porque vou falar com um americano que vou falar “riôdejanerro”. Do mesmo jeito que acho abominável os “i-meius” e “nótibuquis”.

Caetano
Caetano
13 anos atrás

Hi.

First of all, congrats on the blog. It’s always really helpful. Well, I guess you could also include the pronunciation of Hyundai, because although it’s a Korean automaker, the pronunciation is really different from the way it’s pronounced in Brazil. I think it’s pronounced “HÛNDEI”.

Caetano
Caetano
13 anos atrás

Hi.

First of all, congrats on the blog. It’s really helpful! Well, I guess you could also include the pronunciation of Hyundai, because although it’s a Korean automaker, the pronunciation is really different from the way it’s pronounced in Portuguese. I believe it’s pronounced “HÛNDEI” in American English.

Aline
Aline
13 anos atrás

HYUNDAI: /Hy ÚN dai/ e /HIM dei/

julio
julio
13 anos atrás

Legal, mas não foge muito da pronuncia em português.

Andre Sarre
Andre Sarre
13 anos atrás

Em japonês quando tem consoante repetida, se repete a vogal, Então seria NISSAN /NII sán/

Abraços.

Fábio Costa
Fábio Costa
13 anos atrás

Lembrei-me da Nikon. No Brasil, pronunciamos /ni KON/, mas, se não estou enganado, em inglês pronuncia-se /NAI kon/. Pelo menos é assim que pronunciam Simon & Garfunkel na música Kodachrome.

Fábio Costa
Fábio Costa
13 anos atrás

Lembrei-me da Nikon. No Brasil, pronunciamos /ni KON/, mas, se não estou enganado, em inglês pronuncia-se /NAI kon/. Pelo menos é assim que o Art Garfunkel pronuncia na música Kodachrome.

Manoel
Manoel
13 anos atrás

E Shineray (www.shineray.com.br) hein, professor? Já ouvi gente falando tanto ‘chinerai’ quanto ‘shine ray’, como no inglês.