Reading time: 2 minutes
Table x desk by José Roberto A. Igreja
TABLE x DESK
TABLE x DESK? Como se diz mesa em inglês?
1. mesa
[TABLE]
Com o sentido de “mesa de modo geral, excetuadas as escrivaninhas, mesas de escritório e afins”:
- “Can you put those bags on the kitchen table, please?”, Diane asked Sue.
- “Você pode colocar essas sacolas na mesa da cozinha, por favor?”, Diane pediu a Sue.
2. mesa
[DESK]
Com o sentido de “escrivaninha, mesa de escritório e afins, frequentemente com gavetas”:
- Jay spends most of his time sitting at the desk working at his computer.
- Jay passa a maior parte do tempo sentado à mesa, trabalhando no seu computador.
Vocabulário
Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Não é novidade para ninguém que ter um vocabulário amplo e variado na língua inglesa é indispensável para você se comunicar com fluência e confiança! Agora que você já conhece a diferença entre table x desk, você não vai querer ficar só nisso, vai?
https://www.youtube.com/watch?v=1vo78byBfFY&list=PLcM64ZZJ2Mi0gZ_KIfyBi8rOkISd84Ebd
Clique aqui e confirme para se inscrever no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. É grátis! Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!
Cf. OFFICE significa muito mais coisas do que apenas “escritório”!
Cf. Como dizer “pés da mesa” em inglês?
Cf. “Não sei nada!” Duvido! 100 palavras que todo mundo sabe em inglês!
Speak up! We’re listening…
Gostou das dicas do Prof. José Roberto A. Igreja? Você já conhecia a diferença entre table x desk ou as informações foram úteis para o seu aprendizado? Nós do Tecla SAP gostaríamos muito de saber a sua opinião. Por favor, envie sua resposta na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado pela participação.
Pela educação
Se você também acha que conteúdo educacional precisa ser mais divulgado na Internet, faça a sua parte clicando no ícone da rede social de sua preferência. Compartilhe esta dica sobre a diferença entre table x desk com os amigos que estão estudando inglês e/ou usam o idioma com regularidade. Muito obrigado!
Referência
How do you say… in English?, de José Roberto A. Igreja, Disal Editora, 2005. Para obter mais informações sobre a obra, clique em “Ferramentas“, página em que indico livros, dicionários e ferramentas para consultas online.
Oi, Agora eu fiquei com uma dúvida, em uma determinada aula de proposição de movimento a professor colocou umas canetas em uma gaveta da mesa. Ela falou. I’m putting the pens into the table’s drawer. Só que pelas definições o que tem gaveta geralmente é desk. Aquilo então seria um desk?
Obrigado
Joallyson, como vai?
Muito obrigado pelo feedback. Volte sempre!
Abraços
No caso esse tipo de mesa que deu origem ao computador de mesa, o DeskTop?
Boa tarde!
Excelente este Site!
Estou fazendo um curso de Inglês e no final deste mês tenho prova, e estas dicas ajudam e muito!
Muito Grato,
Marcelo Muniz
Marcelo, como vai?
Obrigado pelo feedback simpático. Volte mais vezes e comente sempre que puder. Valeu!
Abraços a todos
The book is on the table!
Or was it on the desk? 😉
Matou a charada kkkk