FAIL? Como traduzir “FAIL”? Nem sempre “falhar” é a opção ideal!

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Fail by Isa Mara Lando

FAIL

Qual é a tradução de “FAIL”?

FAIL (v.)

> “Falhar” em geral não é uma boa tradução.

1. não fazer, não conseguir fazer, deixar de fazer
  • The car failed to complete the circuit.
  • O carro não completou, não conseguiu completar o circuito. (NÃO falhou em completar…!)
2. fracassar, malograr; ser malsucedido; dar em nada, gorar, não dar certo, não vingar; ser em vão; não surtir efeito; cair por terra; ir a pique, naufragar
  • All his efforts failed miserably.
  • Todos os seus esforços fracassaram, foram em vão, foram malsucedidos, não deram certo, caíram por terra.
3. falhar, enguiçar; dar defeito, pane; não funcionar
  • This method never fails.
  • Esse método nunca falha.
  • The motor failed.
  • O motor deu defeito, pane.

FAIL – Posts relacionados

Cf. FAILURE é mais do que só “falha”! 15 sugestões de tradução!

Cf. HATERS GONNA HATE? Qual é o significado da expressão?

Cf. BREAK DOWN: 5 significados do phrasal verb “BREAK DOWN”


❌ Erros de pronúncia: MAINTENANCE 🤦🏻‍♂️

Saiba como pronunciar MAINTENANCE em inglês. Assista a clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


Pronúncia de Marcas Famosas – Carros, Motos e Máquinas

As pronúncias em inglês dos nomes de marcas famosas podem não ser exatamente como imaginamos. Esclareça suas dúvidas sobre a pronúncia de marcas de automóveis, motos e máquinas em geral. Aperfeiçoe sua pronúncia!

Seguem alguns exemplos: Focus, Hyundai, Yamaha, Ferrari, Harley-Davidson, Subaru, Toyota, Rolls-Royce, BYD, General Motors, RAM Rampage, Ford Ranger, entre outros. Confira a playlist completa! 👇🏼 Bons estudos!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


FAIL – Opinião

Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.

Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.

Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.


Referência

Mini VocabuLando – 500 palavras úteis para leitura e tradução em inglês, de Isa Mara Lando – Disal Editora. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Amazon.


Posts mais recentes


1 1 voto
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

6 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Patricia Cassolatto
12 anos atrás

Ulisses boa tarde!!!
Obrigada por enviar o livro, te sigo a muito tempo e sou muito grata pelo seu trabalho, tem me ajudado muito e tambem ajudado aos amigos os quais eu repassei o site. Meu anjo, presentinho simples (???) nada, vc nao tem ideia da extencao do seu trabalho. Bem, nao sei se a minha opiniao conta pois sou viciada no tecla sap, sao 4 a 5 horas diarias lol.
obrigada novamente e parabens pelo seu trabalho.
tc
Patricia

Maria Eugênia Farré
13 anos atrás

Uli,

Vc viu a placa do trem peruano que a Sammy postou no Facebook? Procura no timeline dela, é de perder a cabeça de tanto rir!

Paulo Sérgio
Paulo Sérgio
13 anos atrás

Caro Ulisses,

Qual seria, em inglês, a expressão equivalente a “Cuidado, cara! A coisa está feia pro seu lado.”.

Muitíssimo grato pelos seus esclarecimentos.

Um abraço.

Paulo Sérgio de Oliveira ([email protected])

Thiago FLS
Thiago FLS
13 anos atrás

E nos casos em que o verbo “to fail” vem seguido de um objeto direto, como “he failed us” ou “you failed your country”, qual a melhor tradução? Nesses casos, eu costumo usar “decepcionar” ou “desapontar”. Já no contexto de um teste ou prova, tipo “I failed my driving test”, a tradução correta é “ser reprovado(a)”.