THIS? Nem sempre “isso” é a solução ideal para você traduzir “THIS”!

Reading time: 2 minutes

This by Isa Mara Lando

THIS

this

THIS (pron.)

Omitir “isso” quando dispensável.

  • This is too much!
  • É demais! (Melhor que “Isso é demais!”)
  • Can you deposit this in my account?
  • Pode depositar (melhor que “depositar isso”) na minha conta?

Vocabulário

Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Ter um vocabulário rico e variado na língua inglesa é fundamental para você se comunicar com muito mais confiança em inglês!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. Como não traduzir “THING”…

Cf. OFTEN: evite traduzir “often” por “frequentemente”!

Cf. APPARENTLY: nem sempre “aparentemente” é a tradução ideal!

Speak up! We’re listening…

Nós do Tecla SAP queremos muito saber o que você achou da dica da Profa. Isa Mara Lando sobre as sugestões de tradução do pronome this. Participe enviando sua opinião na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado!

YouTube, Twitter e LinkedIn

Vamos continuar nas redes sociais a conversa sobre as sugestões de tradução do pronome this? Escolha uma das opções a seguir para deixar seu inglês sempre afiadíssimo! Afinal de contas, a gente nunca sabe quando vai precisar daquela palavra ou expressão na hora de se comunicar. Praticar constantemente é a solução!

  • Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
  • Siga @teclasap no Twitter.
  • Você pode seguir meu perfil no LinkedIn. Estou sempre publicando dicas por lá também. Atingi o limite de 30 mil conexões e não consigo, infelizmente, aceitar novos convites.

Você já deve ter ouvido diversas vezes que é importantíssimo manter contato constante com o idioma estrangeiro, não é? Essa é, portanto, sua oportunidade de regularmente receber uma notificação para aprender e/ou rever conteúdo essencial para você aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês. Estou te esperando para continuarmos nosso papo nas redes sociais. A gente se fala em breve…

Referência

VocabuLando, de Isa Mara Lando, Disal Editora, 2006. Leia a resenha para obter mais informações a respeito da obra.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

3 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
trackback

[…] a turnaround, ABC is nowhere near the seventh-inning stretch. Eisner has properly set a low target this year, telling analysts it will take more than a single season to put ABC back into serious […]

trackback

[…] haddock) is covered in batter (= a mixture of flour, eggs and milk) and then deep-fried in oil. This is served with chips (US – (French) fries) and British people like to put salt and vinegar on […]

@lenon005
12 anos atrás

Como assim “melhor” seria dar mais ênfase?