Restaurante: frases prontas e palavras úteis para você usar no restaurante

Reading time: 6 minutes

Restaurante by Jack Scholes

Restaurante – Frases prontas

restaurante

  • Para comer aqui ou para viagem?
  • For here or to go?
  • Eu gostaria de reservar uma mesa para sábado.
  • I’d like to book a table for Saturday.
  • Uma mesa para quatro pessoas, por favor.
  • A table for four, please.
  • Você tem uma reserva?
  • Do you have a reservation?
  • Quantas pessoas no seu grupo?
  • How many people in your party / group?

Cf. “Festa” não é a única tradução de “PARTY”

  • Um grupo de quatro?
  • A party of four?
  • Sigam-me, por favor.
  • Please follow me.
  • Sinto muito, estamos lotados.
  • I’m sorry, we’re full.
  • Há uma espera de 20 minutos.
  • There’s a 20 minute wait.
  • Posso colocar seu nome na lista de espera.
  • I can put your name on the waiting list.
  • Seu nome, por favor.
  • Your name, please.
  • Gostaria de esperar no bar?
  • Would you like to wait at the bar?
  • Esta mesa está reservada.
  • This table is reserved.
  • Esta mesa está livre.
  • This table is free.
  • A sua mesa está pronta.
  • Your table is ready.
  • Eu sou seu garçom hoje à noite.
  • I’m your server tonight.
  • Alguma entrada?
  • Any appetizers?

Cf. Falsos Cognatos: ENTRÉE

  • Gostaria de ver o cardápio?
  • Would you like to see the menu?
  • Gostaria de ver a carta de vinhos?
  • Would you like to see the wine list?
  • Gostaria de experimentar uma taça de vinho da casa?
  • Would you like to try a glass of house wine?

Cf. Como se diz “taça de vinho” em inglês?

  • Gostaria de pedir agora?
  • Would you like to order now?
  • Posso anotar seu pedido?
  • Can I take your order?
  • Você precisa de ajuda?
  • Do you need help?
  • Temos algumas especialidades locais.
  • We have some local specialties.
  • O prato do dia é feijoada.
  • Today’s special is feijoada.
  • Eu recomendo o vatapá.
  • I recommend the vatapá.
  • Vatapá é um prato típico brasileiro com camarão e leite de coco.
  • Vatapá is a typical Brazilian dish with shrimp and coconut milk.

Cf. De quantas formas podemos dizer “prato” em inglês?

  • Demora muito para preparar?
  • Does it take a long time to prepare?
  • Vou querer o prato do chef, por favor.
  • I’ll have the chef’s special, please.
  • Ótima escolha, senhor.
  • Great choice, sir.
  • Como gostaria o seu bife?
  • How would you like your steak?

Cf. BEEF: qual é a tradução desse falso cognato?

  • Malpassado, ao ponto, ou bem-passado?
  • Rare, medium or well done?
  • Vem com fritas.
  • It comes with French fries.
  • E para beber?
  • And to drink?
  • Gostaria de seu uísque puro ou com gelo?
  • Would you like your whisky straight up or on the rocks?
  • Gostaria de experimentar uma caipirinha?
  • Would you like to try a caipirinha?
  • É uma bebida típica brasileira.
  • It’s a typical Brazilian drink.
  • É feita com cachaça, limões, açúcar e gelo.
  • It’s made with cachaça, limes, sugar and ice.
  • Água sem gás ou com gás?
  • Still or sparkling water?

Cf. Água com gás: como dizer “água com gás” e “água sem gás” em inglês?

  • Volto já com suas bebidas.
  • I’ll be right back with your drinks.
  • Aqui está.
  • Here you go.
  • Está tudo bem?
  • Is everything OK?
  • Mais alguma coisa?
  • Anything else?
  • Outra cerveja, senhor?
  • Another beer, sir?
  • Mais um pouco?
  • A little more?
  • Posso tirar seu prato?
  • May I take your plate?
  • A conta, por favor.
  • The check / bill, please.
  • Vamos dividir a conta.
  • Let’s split the check / bill.
  • Deixe comigo.
  • Let me get this.
  • Sinto muito. Não aceitamos cartões de crédito.
  • I’m sorry. We don’t accept credit cards.
  • Só aceitamos dinheiro ou cartão de débito.
  • We only accept cash or debit card.
  • O serviço está incluso.
  • Service is included.
  • Há um erro aqui.
  • There’s a mistake here.
  • Aqui está seu recibo.
  • Here’s your receipt.
  • Obrigado/a. Volte sempre.
  • Thank you. Come again.

Referência 1

Inglês Rápido – Manual Prático para a Comunicação em Inglês – Contém 2 CDs de áudio, de Jack Scholes, Disal Editora, 2012. Leia a sinopse e adquira seu exemplar com comodidade e total segurança no site da Disal Distribuidora.


Restaurante by José Luiz Paggianella Benamor

Restaurante – Frases prontas

restaurante

  • Can / May I help you?
  • Posso ajudá-lo(a)?
  • Can / May I change your plate, sir / ma’am?
  • Posso trocar o seu prato, senhor(a)?
  • How’s the service going?
  • Como está o serviço/atendimento?
  • Are you done, sir / ma’am?
  • O(A) senhor(a) está satisfeito(a)?
  • May I clean your table?
  • Posso limpar a mesa?
  • May I pick up the dishes?
  • Posso recolher os pratos/as louças?
  • Would you like some dessert / coffee?
  • Gostaria de sobremesa/café?
  • Would you like some water to follow with your drink?
  • Gostaria de água para acompanhar a bebida?
  • Please, don’t eat, sir. It’s just a sample.*
  • Por favor, não coma senhor. É apenas uma amostra.
  • Please, don’t drink, ma’am. It’s just a sample.*
  • Por favor, não beba senhora. É apenas uma amostra.
  • Please, use the tongs to pick up the meat.
  • Por favor, use o pegador de carnes.
  • Would you pass the salt, please?
  • O sal, por favor.
  • Waiter, please bring another knife.
  • Garçom, por favor, me traga outra faca.
  • Help yourself.
  • Sirva-se à vontade.
  • Save room for dessert later.
  • Guarde espaço para sobremesas.
  • How long will it take?
  • Quanto tempo vai levar?
  • It’ll take about … minutes.
  • Vai levar cerca de … minutos.
  • A course
  • Um prato durante uma refeição
  • Entrèe = Main dish = Main course
  • Prato principal
  • Appetizers = Hors d’oeuvres
  • Petiscos, aperitivos. Comidas para abrir o apetite.

* Às vezes, os clientes estrangeiros querem comer ou beber as amostras.

Frases prontas em inglês para Táxi / Uber

Assista ao vídeo “Frases prontas em inglês para Táxi / Uber” e conheça vários exemplos reais para se comunicar com esses profissionais quando você estiver em viagem ao exterior. As dicas servem também para você que é motorista de táxi / Uber no Brasil e que precisa atender passageiros que não falam português.

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Amplie seu vocabulário e seus conhecimentos gerais. Bons estudos!

Cf. Temperos: 70 condimentos em inglês (com tradução)

Cf. Feijoada: os ingredientes da feijoada em inglês

Cf. Bom apetite! O que dizer antes das refeições em inglês?

Referência 2

Enjoy your meal – Inglês básico para profissionais de restaurantes – com CD de áudio, de José Luiz Paggianella Benamor, Disal Editora, 2009. Leia a sinopse.

5 1 voto
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

6 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
gisele
gisele
1 ano atrás

perfect, complete!!!

trackback

[…] Cf. Restaurante: frases prontas e palavras úteis para você usar no restaurante […]

maria bernadete
maria bernadete
12 anos atrás

GOSTEI MUITO.

Diego
12 anos atrás

Ulisses, gostaria que me esclarecesse uma dúvida:

No caso da frase “Eu gostaria de reservar uma mesa para sábado” eu poderia dizer também “I’d like to reserve a table for Saturday”?

No mais, ótima lista com frases super úteis para usar em um restaurante.

Abraço!

Tati
Tati
12 anos atrás

Para “Para comer aqui ou para viagem” tambem pode-se dizer: “having here or take away/out?”

Pedro Alexandre
Pedro Alexandre
12 anos atrás
Responder para  Tati

Ou ainda, bastante informal, talvez mais ouvido em junk food restaurants: “Here or gone?”