Curso de Tradução Simultânea na Califórnia

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Ulisses Wehby de Carvalho

Tive a honra de ter sido convidado para ministrar um curso prático de tradução simultânea no Monterey Institute of International Studies, na Califórnia, em junho deste ano. Vou reproduzir, com as devidas adaptações, o programa que eu oferecia no UNIBERO, em São Paulo, de 2005 a 2008. Seguem as informações abaixo. Além de fluência em português e inglês, os interessados devem ter experiência com tradução simultânea e/ou consecutiva. As vagas são limitadas.

interpreterDuração: De 03 a 07 de junho de 2013, totalizando 35 horas.

Local: MIIS – Monterey Institute of International Studies, Monterey, Califórnia.

Público-alvo: Alunos de cursos de Tradução e Interpretação e pessoas com alguma experiência com tradução simultânea e/ou consecutiva. Todos os candidatos passarão por entrevista (via Skype) com o docente.

Metodologia: Curso prático com treinamento intensivo em cabine de tradução simultânea. Todas as atividades têm como objetivo simular as condições reais de trabalho.

Conteúdo programático: As modalidades de tradução, ética profissional, mercado de trabalho, preparação para um evento, elaboração de propostas e contratos, os diferentes tipos de equipamento, desafios para os jovens profissionais etc.

Docente: Ulisses Wehby de Carvalho é Intérprete de Conferência há 20 anos, tendo trabalhado mais de 2 mil dias em cabine. É membro da APIC, autor de 4 livros e responsável pelo blog educacional www.teclasap.com.br. Mais informações no CV completo.

Clique aqui para obter mais informações e fazer sua inscrição.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

10 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Brilla
Brilla
11 anos atrás

Oi ULisses,

Por um acaso você ministra algum curso parecido no Brasil?
Sonho de consumo esse da Califórnia 🙁

Luciana Meinking
Luciana Meinking
11 anos atrás

Olá Ulisses,
Acabei de me candidatar para o seu curso e estou aguardando a entrevista por skype! Acompanho a Tecla Sap há algum tempo e fiquei muito feliz por você ter postado aqui que iria dar o curso em Monterey. Eu estava quase me inscrevendo para outro curso (Localization), e o seu ainda não estava lá quando estava pesquisando na página do Monterey Institute, mas me decidi por obter um treinamento em interpretação com você. Muito obrigada pela informação sobre o curso! Luciana

Rosinéia Beatriz
Rosinéia Beatriz
11 anos atrás

Olá Ulisses, só ontem vi o post e gostaria de saber se ainda posso fazer a inscrição. Obrigada.

Cecilia
Cecilia
11 anos atrás

Uau! Muito massa! Parabéns! Deus te abençoe mais e mais.

Emanoel
11 anos atrás

Parabéns Ulisses…Espero ser como você quando crescer. Acabei de ingressar em um aproveitamento em tradução e isso muito me motiva.

Renata Hetmanek
11 anos atrás

Que luxo! Parabéns, Ulisses!

Márcio Lima
11 anos atrás

How I wish…