Reading time: less than 1 minute
Já escrevi várias vezes aqui no Tecla SAP sobre trabalhos de tradução simultânea realizados em locais inusitados. É bom lembrar que os intérpretes nem sempre trabalham em cabines em auditórios ou salas de reunião. Relato alguns desses episódios em “Tradução simultânea em aldeia indígena”, “Vida de intérprete: Traduzir heróis“, “Simultânea no Palácio dos Bandeirantes” e “Simultânea do show do Marco Luque“. No meu perfil no Facebook, publico fotos de eventos assim no álbum “Muito além do PowerPoint…“.
Nossa colega Cris Silva, responsável pelo blog “All in Portuguese” teve uma experiência parecida e a relatou em “Interpreting out of the booth and into the field“. Pela foto, podemos notar que ela está usando o microfone do equipamento portátil de tradução simultânea. Esse é o aparelho usado em situações em que não podemos utilizar o equipamento fixo, como em visitas técnicas a fábricas, por exemplo. Espero que você, assim como eu, também goste desse texto leve e descontraído, bem ao estilo da Cris. Você pode deixar sua opinião aqui ou então na seção de comentários do “All in Portuguese”.
Cf. Tradução Simultânea: O equipamento portátil
Cf. Intérprete no “Tudo é Possível”
Cf. Tradução Simultânea
Cf. Tecla SAP no Facebook
[…] Tradução simultânea: Muito além do PowerPoint… […]
[…] Cf. Tradução simultânea: Muito além do PowerPoint… […]