Micos em inglês: Alguém quer amendoim?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Anônimo

Este mico aconteceu comigo, quando voltávamos de uma excursão a um parque nos Estados Unidos, em uma ensolarada tarde de sábado. O grupo era composto por alunos estrangeiros da nossa faculdade.

Estávamos voltando de ônibus e ainda não tínhamos almoçado. Prevenido e precavido como sempre fui, levei algumas coisas para beliscar, dentre os quais o protagonista da história: o amendoim. Para ser educado com os colegas, resolvi oferecer e dividir a comida com eles. Quando disse em voz bem alta para que todos me ouvissem no ônibus, acabei não pronunciando a letra “T” presente na palavra “PEANUTS”. Saiu assim:

peanuts– Does anybody want penis? [Alguém quer pênis?]

As gargalhadas e os risos durante os minutos seguintes fizeram com que eu quase morresse de vergonha e tive vontade de pedir para descer do ônibus e voltar a pé! O lado bom da história é que eu já fiz dezenas de amigos americanos rirem do episódio. Hoje, eu rio junto e não me arrependo de ter me esquecido do “T”.

Cf. Acertos em legendas
Cf. Pagando Mico: PENNIES
Cf. Como eu digo “pé de moleque” em inglês?

Se você gostou dessa história e quer ler outras semelhantes, conheça o livro “Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar”, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2012. Leia a resenha.

Quem é que nunca deu bola fora ao falar inglês? Os relatos de situações constrangedoras vividas por quem ainda não possui domínio da língua inglesa têm o objetivo de divertir, ensinar e evitar que mais gente caia nas mesmas armadilhas. Se você conhece um caso parecido, envie sua contribuição para [email protected]. Nomes e e-mails não são divulgados.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

9 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
trackback

[…] Cf. Micos em inglês: Alguém quer amendoim? […]

Irinia
Irinia
11 anos atrás

“Este é o mico de inglês mais legal do Tecla SAP.”. hahaha boa tb

Andresa
Andresa
11 anos atrás

Este é o mico de inglês mais legal do Tecla SAP.

Felipe Pacheco
Felipe Pacheco
11 anos atrás

Gostaria de acrescentar que o mesmo vale pra gírias gays: “mona”, “bicha”, “colocada” “sapata” e outros termos chulos podem ser “ok” entre as “bibas” ou “sapas” mas um heterossexual querer “brincar” conosco usando esses termos soa no mínimo estranho (y)

Juliane
Juliane
11 anos atrás

kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk…ri alto!

Tina
Tina
11 anos atrás

Olá,sei que a pergunta não tem nada a ver com o assunto mas eu gostaria de saber,tenho mania de dizer ‘damn,nigga!’ meus amigos norte americanos que moram por aqui nunca reclamaram e até repetiam,normal..
Isso soaria estranho se eu falasse nos EUA?Soaria preconceituoso?

luiza
luiza
11 anos atrás
Responder para  Tina

olá, tina. se você diz ”nigga” e é branca, isso pode soar preconceituoso, sim. seria como uma apropriação cultural, as gírias ”nigga” e ”faggot” são gírias usadas entre os negros, pertencentes à cultura deles, portanto basicamente não é pra ser usada por brancos. tem um trecho que eu achei na internet que resume bem isso:
”nigga eh uma giria que negros usam entre sí
e eh considerado ofensivo/racismo gente branca usando porque é >deles<'' entendeu? espero ter ajudado 🙂