WASSUP? Qual é o significado e a tradução da gíria “WASSUP”?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

by Jack Scholes

WASSUP

WASSUP?

WASSUP? (WHAT’S UP?)
[E aí?]

  • Hey, man! Wassup?
  • Oi, cara! E aí?

A palavra Wassup reproduz a forma com que se pronuncia What’s up?. Usa-se também Wusup?, Tsup? e Sup?. Quando amigos se cumprimentam com Wassup?, fica entendido o sentido “O que você tem feito?”, “O que está acontecendo?”.


Leia também…

Cf. WhatsApp? Qual é a pronúncia correta de WhatsApp?

Cf. Mais ou menos: como dizer “mais ou menos” em inglês?

Cf. 100 palavras em inglês que todo aluno iniciante conhece!


Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas

A playlist Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas apresenta vídeos curtos, com duração de cerca de dois minutos, que abordam as pronúncias daqueles nomes de marcas e pessoas que têm o potencial de gerar algum ruído na comunicação, caso não sejam pronunciados seguindo o padrão usado pelos falantes da língua inglesa. Ao mesmo tempo, a série oferece, portanto, informações valiosas para você aprimorar tanto a pronúncia quanto a compreensão auditiva.

É inegável que a pronúncia desempenha um papel central na comunicação eficaz. Assim sendo, uma pronúncia nítida e precisa não só impulsiona sua confiança ao se expressar em inglês, mas também se mostra essencial para seu êxito no universo acadêmico e também no mundo dos negócios.

Aprenda a pronunciar em inglês os nomes de marcas e pessoas famosas. Não deixe de conferir estes vídeos: Tommy Hilfiger, Budweiser, Stella Artois, Levi’s, Heineken, Gal Gadot, Sephora, Apple, Xiaomi, Burberry, Michelob, Billie Eilish, Ray-Ban, Vicks VapoRub, McDonald’s, YouTube, LinkedIn, Timothée Chalamet, Bvlgari, Huawei, Saoirse Ronan, Nike, Zendaya, Xochitl Gomez, Chris Hemsworth, Ke Huy Quan, Beyoncé, Adele, Siouxsie Sioux, Rihanna, Matthew McConaughey, Avril Lavigne, SHEIN, BYD, Taylor Swift, Matthew Perry, Sinéad O’Connor, RAM Rampage, Ford Ranger, entre muitos outros.

Todos os exemplos são legendados em inglês e em português para que não restem dúvidas de vocabulário e de compreensão de texto. As instruções para você ativar as legendas estão nos rodapés dos vídeos.

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


Erros de Pronúncia

Em “ERROS DE PRONÚNCIA” você encontra uma coleção com os tropeços mais comuns cometidos por alunos de inglês de todos os níveis. Aperfeiçoe sua pronúncia e passe a se comunicar em inglês com muito mais clareza e confiança.

Até a data de publicação deste post, estes são os vídeos já publicados na playlist: AVERAGE, BASS, BLUETOOTH, CAREER, CATEGORY, CEASEFIRE, CERTIFICATE (n.) / CERTIFICATE (v.), CHOIR, CHOCOLATE, CLIMATE, CLOSET, COLONEL, COMFORTABLE, CONTENT (n.) / CONTENT (adj.) / CONTENT (v.), CORPORATE, COUNTRY, DEBT, DEVELOP / DEVELOPMENT / DEVELOPING / DEVELOPED / DEVELOPER, DUTY, ENGINE, FOCUS, FINITE / INFINITE / INFINITY, GROSS, GUARD, IRON, ISLAND, JEWELRY, KPI, MAINTENANCE, MANAGE / MANAGER / MANAGEMENT, MOBILE, POLE, PRONOUNCE / PRONUNCIATION, PROTEIN, PURCHASE / PURCHASING, QR CODE, RURAL, SALMON, SOUTHERN, STRATEGY / STRATEGIC, SUCCESS, SUIT, SWORD, VEGETABLE, VINTAGE, WAFFLE e WEDNESDAY.

Mesmo se você conhecer as pronúncias dessas palavras não deixe de assistir aos exemplos legendados para também ampliar o vocabulário e os conhecimentos gerais. Confira a playlist completa! 👇🏼 Bons estudos!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Speak up! We’re listening…

As informações deste post foram úteis? As explicações e os exemplos foram claros? O conteúdo foi de alguma forma relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito saber o que você tem a dizer com o intuito de oferecer mais conteúdo que seja de fato relevante para você.

Enfim, acreditamos no poder da interação e em aprender uns com os outros. Use, portanto, a seção de comentários a seguir para enviar perguntas, compartilhar sua opinião ou só agradecer. Seus comentários não apenas nos ajudam a melhorar, mas também criam uma comunidade vibrante de entusiastas do estudo da língua inglesa.

Em suma, vamos tornar a aprendizagem de idiomas uma jornada colaborativa. Com certeza, sua voz é mesmo muito importante. Não hesite, deixe um comentário e vamos iniciar a conversa!


Referência

Modern Slang – Easy Way, de Jack Scholes, Disal Editora. Leia a resenha para obter mais informações a respeito da obra. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Amazon.


Posts mais recentes


0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

20 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
trackback

[…] Cf. WASSUP: o que a gíria “WASSUP?” significa? […]

Ulisses Wehby de Carvalho

Aline, tudo bem? Muito obrigado pela participação. Abraços

trackback

[…] O nome WhatsApp foi escolhido pelos criadores da empresa por conta da semelhança fonética com a expressão What’s up?, usada informalmente para se iniciar uma conversa. Sua tradução é algo como “E aí?”, “E aí, tudo bem?”, “Beleza?” ou qualquer outra expressão sinônima. Não raro, ela aparece grafada Wassup?, Wusup?, Tsup? e Sup?, meras reproduções gráficas da fala informal. Qualquer semelhança com “zap zap” não é coincidência! Mais sobre o tema em WASSUP: o que a gíria “WASSUP?” significa?. […]

jamal
jamal
9 anos atrás

Bom dia!gostei muito da pagina e vou usar e recomendar…thanks….kkk

Ulisses Wehby de Carvalho
Responder para  jamal

Jamal, tudo bem?

Obrigado pela gentileza de comentar e também pela força na divulgação. Volte sempre!

Abraços

diogoo
12 anos atrás

bem what´s up tem o siginificado “O QUE ESTÁ ACIMA”
mas eu pensava que sig. o q se passa.. ou entao novidades.
contudo nao sei se sito esta certo mas valeu a opinao

unsidiomas (UNS)
13 anos atrás

RT @teclasap: Gírias: E aí? http://tinyurl.com/6cslsf

ICBEU_ISAT (ICBEU - ISAT)
13 anos atrás

RT @teclasap: Gírias: E aí? http://tinyurl.com/6cslsf

Julio
Julio
13 anos atrás

Toda vez que algum nativo me cumprimenta assim, eu nunca sei exatamente o que responder, mesmo sabendo o significado…

Patricia
Patricia
13 anos atrás
Responder para  Julio

Eu também! Sei o significado mas nunca sei se o que respondo está de acordo…

Paulo
Paulo
12 anos atrás
Responder para  Patricia

No começo eu também não sabia como responder, porém depois de um certo tempo reparei que os mesmo falavam de volta “sup” e na maioria das vezes apenas falavam “hey!”

Rafaela
Rafaela
11 anos atrás
Responder para  Julio

quando alguém lhe perguntar what’s up, vc responde i’m okay ^^ ou im okay, pelo menos é assim q os nativos me respondem quando eu pergunto “What’s up” pra eles ^^, ou quando alguém falar, i’m fine, what about you, vc responde nothing much ^^

qualquer um
14 anos atrás

Waaaaassuuuuuuuuuuuup!!!!! (já viram o video no youtube?)

Danyaell
Danyaell
14 anos atrás

In South africa they use “howzit?”.

http://en.wikipedia.org/wiki/Howzit

S2
S2
16 anos atrás

algm pode me dizer oq eh urs?
obrigada

Robson
16 anos atrás

Muito legal o site de vcs. Eu achei no google hehe. Eu jogo Co2 – Conquer Online 2. Lá a grande parte dos players são de fora do Brasil, apesar de ter varios BRs. As girias são uma constante e o Tecla SAP já esta no meus Favoritos apartir de hj. Vlw galera.
Live urs dreams and face urs fears. To have fun and share always. LoL my english is bad :p

Cristina
Cristina
16 anos atrás

Também tem aquela outra expressão que significa o mesmo, porém, é utilizada para pedir esclarecimento ou intimidar, né? Tô me referindo a “Now what? = E daí?”. Só que o tom de voz é que vai diferenciar o significado, né?
Obrigada.