Tempo de leitura: 2 minutos
Jack Scholes
Me poupe!
DO ME/US A FAVOUR!
[Me poupe!]
- Oh, do me a favour!
- Ah, me poupe!
Ao pé da letra, to do a favour é fazer um favor. A expressão do me/us a favour é usada informalmente para responder a uma sugestão que se considera ridícula ou impossível.
Speak up! We’re listening…
O que você achou da dica sobre a gíria “Me poupe!”? Nós do Tecla SAP queremos saber se as informações foram úteis para você enriquecer seu vocabulário e seus conhecimentos da língua inglesa. Envie, por gentileza, sua resposta na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado pelo interesse e pela participação.
Pela educação
Se você também acredita que conteúdo educacional deveria ser mais compartilhado na Internet, faça sua parte e clique no ícone da rede social de sua preferência. Faça sua parte! Ficar de braços cruzados só reclamando não resolve muita coisa, não é? O Tecla SAP e a educação agradecem!
Dicas por e-mail
Você não acha que está na hora de tomar uma atitude? Até quando você vai continuar perdendo oportunidades por não falar inglês? Cadastre-se agora mesmo para receber as dicas do Tecla SAP por e-mail. Você vai passar a receber uma seleção dos melhores textos de um total de mais de 4.500 posts! É tudo grátis e você não leva nem 30 segundos para se cadastrar! Clique no botão abaixo, digite nome e e-mail e mais nada! Você ainda ganha o e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar! E isso é só o começo! Você vai se surpreender com a quantidade e a qualidade do material que você vai passar a receber gratuitamente. Não espere mais!
Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!
Google+, YouTube, Twitter e Facebook
Adicione este perfil no Google+ para receber conteúdo exclusivo. Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube. Se preferir receber as dicas de inglês via Twitter / Periscope, siga @teclasap. Curta a página do Tecla SAP no Facebook. A gente se fala nas redes sociais.
Referência
Modern Slang – Easy Way, de Jack Scholes, Disal Editora, 2005. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com conforto e total segurança no site da Disal Distribuidora.
Ouvi de uma música do Lamarr:
“Bitch, please!”
Não é uma tradução ipsis letteris, mas é exatamente o sentido que se propõe. 😉
Pra mim, “do me a favour” é usado pra introduzir uma frase. Geralmente uma sugestção. Para “me poupe” eu falaria “give me a break”.
Me poupe : “Spare me!”
Vi no episodio 2.18 de Gossip girl, quando a Blair diz pra Serena “Spare me, Serena, of telling me that i’m a good person…” – Me poupe, Serena, de me falar que eu sou uma boa pessoa…
Mto legal, aprender com seriados eh demais, adoooooooro! 😀
espero ter sanado as duvidas
X.O, X.O.
BeeGirl! 😛
Bee,
Tudo bem? Obrigado pela visita. “Spare me” é alternativa também correta para esses casos. Volte sempre!
Abraços a todos
Dativo Marques
Eu Também sou filho de “Mineira” e sempre ouvia minha mãe dizer… “Ah .. faça-me o favor ! ” engraçado como os mineiros tem expressões “inglesas” … tem também o “Uai !!”” e por aí a fora….
hehehe
Adriana,
Tudo bem? Obrigado pela visita e pela contribuição acima. A expressão que você sugere é também alternativa de tradução para “me poupe!”.
Abraços a todos
Que tal ” Come off it ”
Abs
Adriana
Sou da década de 1940 e natural de Minas Gerais e me lembro de meu pai exclamar, no sentido de “dar um tempo”, “me poupe”, “tenha paciência”, a expressão: “Ora, faça-me o favor!”. Dativo Marques
Eurico,
Blz? Pode sim! São muitas as possibilidades em inglês para a expressão “Me poupe!”. Vale lembrar que o verbete do referido livro trata da expressão “Do me/us a favor” apenas e como ela pode ser traduzida para o português.
Para facilitar a busca dos internautas brasileiros, tomo a liberdade de colocar o título do post em português, o que acaba suscitando vários comentários como os acima.
Abraços a todos
“Get out of here!” pode ser também?
X,
Obrigado pela mensagem acima. “Give me a break” também é alternativa de tradução para me poupe.
Abraços a todos
And what about “give me a break?”
Maria Alice,
Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Sua sugestão é perfeitamente válida. Volte sempre!
Abraços a todos
What about ‘Spare me!’