Tempo de leitura: menos de 1 minuto
Contribuição anônima
A doctor has a stethoscope up to a man’s chest. The man asks, “Doc, how do I stand?”
The doctor says, “That’s what puzzles me!”
Cf. Falsos Cognatos: PHYSICIAN
Cf. Humor: PUZZLED BLONDE
Cf. Piadas Traduzidas
MORAL DA HISTÓRIA: A piada brinca com dois dos vários significados do verbo “TO STAND”. A primeira interpretação possível para a pergunta “How do I stand?” é a do paciente, ou seja, uma pergunta equivalente a “Qual é a minha situação?”, “Como estou?” etc. A segunda possibilidade usa “STAND” com o sentido de “estar em pé”. Portanto, a pergunta “How do I stand?” poderia ser traduzida também por “Como eu paro em pé?”. O médico responde: “É justamente isso que me intriga!”, “Não faço a menor ideia!”, “Sei lá!”, entre outras alternativas possíveis.
Eu perguntaria?
What’s my real situation? diagnostic?
Eu to sempre por aqui e no face, adoro suas dicas, assim como de todos os outros blogs e páginas que se dispõe a nos ajudar e principalmente ensinar o que não aprendemos na escola! obrigada!
kkkkkkkk, piadinha mais sem-graça!
Ulisses, obrigado pelas dicas, são ótimas!
William,
Tudo bem? Obrigado pelo comentário. Até concordo que a piada não tem tanta graça assim, principalmente quando ela não é entendida no original, mas é ótima para ensinar inglês, não é?
Abraços a todos
kkkkkkkkk eu achei a piada super engraçada quando entedi a mesma, foi um otimo esclarecimento.
obrigado!