Tempo de leitura: menos de 1 minuto
.
There was this Asian lady married to an English gentleman and they lived in London. The poor lady was not very proficient in English, but managed to communicate with her husband. The real problem arose whenever she had to shop for groceries [fazer compras; ir ao supermercado]. One day, she went to the butcher [açougue; (lit.) açougueiro] and wanted to buy chicken legs. She didn’t know how to put forward her request, and in desperation, lifted up [levantou] her skirt [saia] to show her thighs [coxas]. The butcher got the message and the lady went home with chicken legs. The next day, she needed to get chicken breast [peito de frango]. Again, she didn’t know how say it, and so she unbuttoned [desabotoou] her blouse to show the butcher her breast. The lady got what she wanted. The 3rd day, the poor lady needed to buy sausages [salsicha; linguiça]. Unable to find a way to communicate this, she brought her husband to the store… (Please scroll the page down)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
What were you thinking?
Hellooooooo, her husband speaks a very fluent English!!!
Cf. Vocabulário: Calabresa e Pochete
Cf. Como se diz “picanha” em inglês?
Cf. Falsos Cognatos: BEEF
Gosh… how funny!!! Excelent!!! kkkkkkkkkk
Hahahaha, it´s a very funny joke! Loved it.
And, of course, I knew the called her hubby offer due to his fluent English. Obviously! lololo….
sooo goood!!! lol 😀
Very good!!!
Outra piada do @teclasap: https://www.teclasap.com.br/2009/11/27/piadas-em-ingles-proficiency/ Sensacional! #EmIngles
It’s very funny. A very good joke
IT´S VERY FUNNY i GONNA SHARE WITH MY PUPILS
Hahahaahahahah…
This one really made me laugh out loud 🙂
Luciana,
Obrigado pelo feedback. Volte sempre!
Abraços a todos