Congestionamento / engarrafamento: como dizer isso em inglês?

Tempo de leitura: 2 minutos

Congestionamento e engarrafamento by José Roberto A. Igreja

CONGESTIONAMENTO / ENGARRAFAMENTO

congestionamento / engarrafamento

Congestionamento / engarrafamento
[traffic jam]

  • One of the drawbacks of living in a big city is to have to spend hours in traffic jams during rush hour.
  • Uma das grandes desvantagens de morar numa grande cidade é ter de gastar horas nos congestionamentos na hora do rush.

O substantivo jam significa “geleia”. Já o verbo to jam significa “emperrar” – donde o termo traffic jam, “trânsito emperrado”, ou seja, congestionado.

Veja também a hora do rush (p. 13), engavetamento (p. 44) e uma batidinha/um arranhão (p. 89).


Vocabulário

Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Ter um vocabulário rico e variado na língua inglesa é fundamental para você se comunicar com muito mais confiança em inglês!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. Como digo “tráfego” e “tráfico” em inglês?

CfTRANSIT: como traduzir esse falso cognato?

Cf. Rodízio de automóveis: como dizer a expressão em inglês?

Speak up! We’re listening…

Nós do Tecla SAP queremos muito saber o que você achou da dica do Prof. José Roberto A. Igreja sobre como dizer “congestionamento / engarrafamento” em inglês. Participe enviando sua opinião na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado!

Pela educação

Compartilhe este texto sobre como dizer “congestionamento / engarrafamento” em inglês com aqueles amigos que estão estudando inglês e/ou precisam se comunicar em inglês no trabalho. Você pode compartilhar o post na rede social de sua preferência ou, é claro, nos grupos do Facebook e WhatsApp. Compartilhar este post é também uma forma de dizer que você gostou do que viu. O Tecla SAP e a educação agradecem.

Referência

How do you say… in English?, de José Roberto A. Igreja, Disal Editora, 2005. Para obter mais informações sobre a obra, clique em “Ferramentas“, página em que indico livros, dicionários e ferramentas para consultas online.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

0 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários