Tempo de leitura: 4 minutos
Barracks by Ulisses Wehby de Carvalho
BARRACKS
Qual é o significado de BARRACKS?
BARRACKS = alojamento, caserna, quartel
TENT = barraca
Tenha muita cautela se precisar traduzir barracks para a língua portuguesa, pois muito embora sua origem seja a palavra francesa “baraques” e a palavra espanhola “barraca”, este termo não significa “barraca”. Barracks é substantivo frequentemente utilizado para se referir às instalações habitadas por militares. Dê preferência às palavras “alojamento”, “caserna” ou até mesmo “quartel” na hora de traduzir barracks para português.
- The refugees are being housed at the moment in a military barracks used by the Marines for many years.
- Os refugiados estão abrigados agora em um alojamento militar usado pelos fuzileiros durante muitos anos.
Cf. CAMP? Qual é o significado e a tradução desse falso cognato?
Cf. MEDIC: qual é o significado e a tradução de “MEDIC”?
Cf. 100 palavras em inglês que todo aluno iniciante conhece!
Vocabulário
Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Não é novidade para ninguém que ter um vocabulário amplo e variado na língua inglesa é indispensável para você se comunicar com fluência e confiança! Agora que você já conhece o significado e a tradução do falso cognato barracks, você não vai ficar só nisso, vai?
A pronúncia de barracks
Clique em /ˈberəks/ e ouça a pronúncia americana do falso cognato barracks, segundo o Macmillan Dictionary. Clique no ícone do alto-falante para ouvir o arquivo de áudio. Conheça o OneLook, o “Google” dos dicionários online. Faça buscas gratuitas em mais de mil dicionários online. Não entendeu a definição de um termo? Os exemplos não foram claros? Consulte outras fontes de referência e amplie seus conhecimentos. É grátis!
Para ouvir falantes da língua inglesa pronunciando o falso cognato barracks em situações reais, vá ao site YouGlish, digite barracks e espere a ferramenta fazer uma busca em vídeos do YouTube. Há três opções de pronúncia: americana, britânica e australiana. No vídeo “YouGlish: a ferramenta que vai turbinar seu inglês!”, você aprende a tirar maior proveito desse recurso extraordinário. Bons estudos!
Cf. MILITARY: nem sempre “militar” é a tradução ideal!
Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los
Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!
Speak up! We’re listening…
Você gostou da dica sobre o significado, a tradução e a pronúncia do falso cognato barracks? O texto contribuiu para você enriquecer seu vocabulário de inglês e ampliar seus conhecimentos gerais? Nós do Tecla SAP queremos saber se o conteúdo foi útil para sempre levarmos material relevante para nossos leitores. Participe na seção de comentários, no rodapé da página. Muito obrigado.
YouTube, Twitter e LinkedIn
Por que não continuar nas redes sociais a conversa sobre o significado, a tradução e a pronúncia do falso cognato barracks? Escolha uma das opções a seguir para deixar seu inglês sempre em dia! Afinal de contas, não é possível prever quando você vai precisar daquela palavrinha ou expressão idiomática na hora de se comunicar em inglês. A prática constante é a única saída!
- Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
- Siga @teclasap no Twitter.
- Não consigo aceitar novos pedidos de amizade porque atingi o limite máximo de 30 mil conexões. Você pode, no entanto, seguir meu perfil no LinkedIn. Estou sempre publicando dicas por lá também.
Você já deve ter ouvido um monte de vezes que é fundamental manter contato com o idioma estrangeiro, não é? Essa é, portanto, sua oportunidade de receber notificações diárias para aprender e/ou rever conteúdo essencial para você aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês. Estou te esperando para continuarmos nas redes sociais esse nosso papo sobre o significado, a tradução e a pronúncia do falso cognato barracks. A gente se fala em breve…
Referência
Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos, de Ulisses Wehby de Carvalho – © Tecla SAP, 2013. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro.