Tempo de leitura: 3 minutos
Kamikaze by Jack Scholes
KAMIKAZE
KAMIKAZE
[camicase; ataque suicida]
- It was a kamikaze mission for the terrorists.
- Foi uma missão suicida para os terroristas.
Do japonês kame, “divindade”, e kaze, “vento”, referindo-se ao furacão que destruiu a frota de inimigos da Mongólia que tentaram invadir o Japão em 1281. Do sentido original de “vento de Deus”, o termo passou a ser usado para se referir aos ataques de avião durante a Segunda Guerra Mundial. Sob o comando do Vice-Almirante Onishi, os japoneses começaram esses ataques suicidas nas Filipinas. Os próprios pilotos e os ataques eram chamados de camicase e, entre outubro de 1944 e janeiro de 1945, mais de cinco mil jovens pilotos japoneses perderam a vida quando seus aviões carregados de bombas atingiram os alvos inimigos. Usa-se a palavra “camicase” hoje para designar qualquer atividade perigosa que possa matar ou, no sentido figurado, prejudicar a própria pessoa que está realizando a ação.
Mais vocabulário
Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você sabe que ter um vocabulário amplo e variado é fundamental para você se comunicar em inglês com fluência e confiança! Agora que você aprendeu o significado e a origem de kamikaze, aproveite para dar continuidade aos seus estudos. São centenas de vídeos sobre os mais diversos temas. Você só tem a ganhar!
Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Nunca foi tão fácil enriquecer o vocabulário de inglês, aperfeiçoar a pronúncia e ampliar os conhecimentos gerais. E o melhor de tudo: é grátis! Bons estudos!
A pronúncia de KAMIKAZE no OneLook
Clique em /ˌkɑmɪˈkɑzi/ para ouvir a pronúncia americana de kamikaze, segundo o Macmillan Dictionary. Não deixe de conhecer o OneLook, o “Google” dos dicionários online. Faça buscas gratuitas em mais de mil obras de referência. Escolha o dicionário que deseja consultar e depois clique no ícone do alto-falante para ouvir o arquivo de áudio. É tudo grátis e muito prático! Não existem mais motivos para você ficar em dúvida quanto ao significado ou à pronúncia das palavras da língua inglesa!
A pronúncia de KAMIKAZE no YouGlish
Para ouvir falantes da língua inglesa pronunciando kamikaze em situações reais, vá ao site YouGlish, digite kamikaze e espere a ferramenta fazer uma busca em vídeos do YouTube. Você pode escolher entre três opções de pronúncia: americana, britânica e australiana. No vídeo YouGlish: a ferramenta que vai turbinar seu inglês!, você aprende a tirar maior proveito desse recurso extraordinário. Experimente a ferramenta e dê um salto de qualidade no seu inglês sem gastar nada!
Clique aqui e confirme para se inscrever no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. É grátis! Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!
Posts mais recentes
- CAMBRIDGE? Como se pronuncia CAMBRIDGE em inglês?
- ISLAND? Qual é a pronúncia adequada?
- HUGH GRANT? Qual é a pronúncia do nome do ator britânico?
- MAHERSHALA ALI? Qual é a pronúncia do nome do ator?
- MAINTENANCE? Como se pronuncia essa palavra?
Speak up! We’re listening…
O que você achou da dica do Prof. Jack Scholes sobre a origem, o significado e a pronúncia de kamikaze? As informações foram de alguma maneira úteis para os seus estudos? Nós aqui do Tecla SAP gostaríamos muito de conhecer a sua opinião. Por favor, envie sua resposta na seção de comentários, no rodapé da página. Agradecemos a sua participação!
Referência
Why do we say that? Por que dizemos isso? – A origem e o significado de palavras e expressões do inglês do dia a dia, de Jack Scholes, Editora Campus/Elsevier. Leia a resenha da obra para obter mais informações.
Oi Ulisses, estou lendo o Kublai Khan do John Mann (historiador) e ele explica esse evento da tentativa de invasão do Japão pelo exército do Kublai, e da tempestade anormal que aconteceu durante a invasão e que varreu do mapa uma frota de navios comparável à do Dia D (pelos cálculos dos historiadores). Essa tempestade foi chamada de kamikaze, o vento divino, e o imperador na época capitalizou horrores pra dar uma estabilizada e unificada no país.
E ele comenta exatamente essa mudança de significado durante a WWII.
Show de bola! Amei o post.
Caro Ulisses o verdadeiro sábio nunca se considera tão sábio ao ponto de não ouvir conselhos, portanto é louvavel sua atitude quando um leitor faz uma observação correta como a do Yuri e vc. acata denotando transparência na sua atividade profissional.
Cordialmente.
Jurandyr
“Do japonês kame, “divindade”, e kaze, “vento”…”
Kame é tartaruga em japonês. O correto seria “kami” mesmo. 😀
A propósito, muito bom o artigo!
Yuri,
Obrigado pelo comentário. O texto está assim mesmo no original. Não me sinto à vontade para fazer alteração em texto publicado em livro. Mesmo assim, agradeço o interesse e a colaboração.
Abraços a todos
Eurico,
Tough times, huh?
Abraços a todos
Nem tanto caro Eurico, eles pelo menos sabiam contra quem estavam lutando e tinham uma causa, hoje sim é que está “tough times”, não sabemos quem são os inimigos, não sabemos como lutar, nem armas possuímos e o pior de tudo é que quando matamos algum inimigo somos acusados de desumanos, só temos o direito de morrer.
Sds.
Jurandyr.
Q: Why did kamikaze pilots wear helmets?
A: In fact, no pilots wore helmets in World War II. They wore leather flight caps and goggles because inclement weather could make it impossible to see the target.