Tempo de leitura: menos de 1 minuto
Sensible by Ulisses Wehby de Carvalho
O que “SENSIBLE” quer dizer?
SENSIBLE = sensato
SENSITIVE = sensível
Este adjetivo frequentemente significa “sensato”, “coerente”, “consciente”. Para dizer “sensível” em inglês, há diversas opções e, dentre elas, a mais comum é sensitive.
- He made a sensible choice.
- Ele tomou a decisão sensata.
SENSIBLE – Posts relacionados
Cf. SMART? Qual é o significado e a tradução da palavra?
Cf. SMART ASS? Qual é o significado, a tradução e a pronúncia da gíria?
Cf. STREET-SMART? Conheça significado, tradução e pronúncia do adjetivo
❌ Erros de pronúncia: FINITE x INFINITE x INFINITY 🤦🏻♂️
Saiba como pronunciar FINITE x INFINITE x INFINITY em inglês. Assista a clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!
Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!
Pegadinhas de Pronúncia – Nomes de Lugares (países, estados, cidades etc.)
Aqui você encontra as pegadinhas de pronúncia dos nomes de países, estados, cidades, rios, lagos, montanhas etc. Alguns exemplos: Qatar, Worcestershire, Yorkshire, Greenwich, Miami, Haiti, Massachusetts, Arkansas, Leicester, Hawaii, Thailand, Seoul, Thames, Edinburgh, Atlanta, Seattle, Kansas, Tucson, Punxsutawney, Auckland, entre vários outros.
Todos os vídeos estão repletos de exemplos em que nativos da língua inglesa pronunciam essas palavras em situações reais. Todo o material é legendado em inglês e português. As instruções para você ativar as legendas estão nas descrições dos vídeos.
Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!
SENSIBLE – Opinião
Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.
Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.
Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.
Posts mais recentes
- CAMBRIDGE? Como se pronuncia CAMBRIDGE em inglês?
- ISLAND? Qual é a pronúncia adequada?
- HUGH GRANT? Qual é a pronúncia do nome do ator britânico?
- MAHERSHALA ALI? Qual é a pronúncia do nome do ator?
- MAINTENANCE? Como se pronuncia essa palavra?
Há um comercial antigo da Hyundai, sobre o Elantra, cujo slogan no final é “The Elantra by hyundai. Cars that make sense” e ao mesmo tempo, durante o comercial, eles comparam um carro esportivo, de rally com um “sensible family sedan”. Nesse caso, assim como disse a Adriele, quase minha chará, acredito que o carro não seja sensato, mas sim, prático, neste contexto. Acho que agora sim, com mais segurança dá pra dizer isso, né?
Com certeza o melhor site e com as melhores dicas! Deus abençoe a pessoa que me deu a dica de segui-los no twitter.
Daniela,
Obrigado pelo comentário simpático. E para o cara que cuida desse troço aqui, não tem bênção, não? 😉
Abraços a todos
I really like ur quotes, my sister-in-law is a american. n i learn many thing with her, n u help me 2 improve my english!
Mas ‘sensible’ também pode ser interpretado como prático, quando nos referimos a carros, não?
Adriele,
Acredito que sim, apesar de eu não gostar de dar respostas do tipo “sim” ou “não” quando falamos de tradução. Há que se levar em conta, sempre, o contexto.
Abraços a todos
Elisabeth,
Você não está errada; você só ficou confusa porque não entendeu o que escrevi. Releia meu texto com atenção. Obrigado.
Abraços a todos
I got a little confused. Answers.com says:
Sensible, adj.
1 Perceptible by the senses or by the mind.
2. Readily perceived; appreciable.
3. Having the faculty of sensation; able to feel or perceive.
4. Having a perception of something; cognizant: “I am sensible that a good deal more is still to be done” (Edmund Burke). See synonyms at aware.
5. Acting with or exhibiting good sense: a sensible person; a sensible choice.
[Middle English, from Old French, from Latin sēnsibilis, from sēnsus, sense. See sense.]
So sensitive does mean “sensato” but also conveys other meanings. “I am sensible that a good deal more is still to be done”. Am I wrong?
Márcio,
Errado. É só abrir o dicionário que você descobre o porquê.
Abraços a todos
E “SENSITIVE” por sua vez, também pode ser erroneamente interpretado como mediunidade, sensitivo… Apesar desse significado não existir p/ essa palavra. Certo Ulisses??
Abraço,
Márcio
Samir,
Obrigado pela costumeira gentileza. 😉
Abraços a todos
Ulisses, tudo bem?
Valeu por mais essa dica, que como sempre, nos ajuda muito.
Abraços.
Samir