ZEBRA CROSSING: qual é o significado e a tradução de “ZEBRA CROSSING”?

Tempo de leitura: 2 minutos

Zebra crossing by Martha Steinberg

ZEBRA CROSSING

zebra crossing

ZEBRA CROSSING (UK)
[faixa de segurança de pedestres]

  • Zebra crossings are for the safety of pedestrians.
  • Faixas de segurança são para a segurança de pedestres.

Tecla SAP com Ulisses Carvalho

Assista aos vídeos do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Dicas de vocabulário, pronúncia, phrasal verbs, Business English, gírias, expressões idiomáticas, como aprender inglês com música, falsos cognatos, como melhorar o listening, erros comuns e como evitá-los, estratégias de aprendizado e muito mais!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. Curiosidades: Pedestre imprudente

Cf. Faixa de pedestres: como dizer “faixa de pedestres” em inglês?

Cf. SCHOOL XING? Se você achar que Xing é o nome da escola, leia esta dica já!

Speak up! We’re listening…

Nós do Tecla SAP queremos muito saber se você já conhecia o significado da expressão zebra crossing. Participe enviando sua opinião na seção de comentários abaixo. Muito obrigado!

Dicas por e-mail

Pronto! Agora que você já aprendeu o que zebra crossing quer dizer, por que parar por aí? Você sabe que manter contato constante com o idioma estrangeiro é fundamental para você fazer seu inglês decolar, não sabe? O próximo passo é fazer seu cadastro gratuitamente agora mesmo para começar a receber as atualizações do Tecla SAP por e-mail, além de boletins especiais com o melhor do conteúdo do blog. É grátis e muito fácil! Clique no botão abaixo, digite nome e e-mail e mais nada. Você ainda ganha a versão condensada do e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar! E isso é só começo! Você vai se surpreender com a quantidade e a qualidade do material que você vai passar a receber gratuitamente. Não espere mais!

Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!

YouTube, Twitter e LinkedIn

Vamos continuar nas redes sociais a conversa sobre a expressão zebra crossing? Escolha uma das opções para não deixar seu inglês enferrujar:

  • Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
  • Siga @teclasap no Twitter.
  • Você pode seguir meu perfil no LinkedIn. Estou sempre publicando dicas por lá também. Atingi o limite de 30 mil conexões e não consigo, infelizmente, aceitar novos convites.

Você já deve ter ouvido um milhão de vezes que é importantíssimo manter contato constante com o idioma estrangeiro, não é? Essa é, portanto, sua oportunidade de receber uma notificação para aprender e/ou rever conteúdo essencial para você aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês. Estou te esperando para continuarmos nosso papo nas redes sociais. A gente se fala em breve…

Referência

All the Dogs are Barking – Os Animais na Língua Inglesa,de Martha Steinberg, Disal Editora, 2006. Leia a resenha.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

8 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Thomas
Thomas
13 anos atrás

É possível dizer “Crosswalk”.

fsamuelpn (Samuel Pereira)

RT @teclasap: Expressões Idiomáticas: Faixa de pedestres http://tinyurl.com/yd7j8eu

NELFIRE_oficial (NELFIRE)
13 anos atrás

RT @teclasap: Expressões Idiomáticas: Faixa de pedestres http://tinyurl.com/yd7j8eu

CNAVilaMaria (CNA Vila Maria)

RT @teclasap: Expressões Idiomáticas: Faixa de pedestres http://tinyurl.com/yd7j8eu

Jessica
Jessica
13 anos atrás

Olá Ulisses! Como vai!
Gostaria de parabenizá-lo pelo maravilhoso trabalho… por dividir seus conhecimentos com todos aqueles que gostam e querem aprender inglês. Sou APAIXONADA pelo seu site!!!
Por falar em “zebra crossing”… no inglês americano poderíamos dizer “pedestrian crossing”?? Há alguma outra forma mais usada? Se sim… qual?

Agradeço desde já pela atenção e desejo cada vez mais sucesso para você!
Abraços

Lyane
Lyane
13 anos atrás

Sou tradutora de literatura técnica e intérprete em projetos de comissionamento de equipamentos industriais. Gostei do site. Achei diferente e com informações importantes e pontuais. Espero algum dia poder contribuir em retribuição. Lyane