Tempo de leitura: 3 minutos
Okey-dokey by Jack Scholes
OKEY-DOKEY
OKEY-DOKEY / OKEY-DOKE
[OK, combinado, de acordo]
- A: “I’ll see you at seven then.” B: “Okey-dokey.”
- A: “Então te vejo às sete.” B: “Combinado.”
Trata-se de duas corruptelas de OK.
Tecla SAP com Ulisses Carvalho
Assista aos vídeos do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Dicas de vocabulário, pronúncia, phrasal verbs, Business English, gírias, expressões idiomáticas, como aprender inglês com música, falsos cognatos, como melhorar o listening, erros comuns e como evitá-los, estratégias de aprendizado e muito mais!
Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!
Cf. Como se diz “Beleza!” e “Firmeza!” em inglês?
Cf. WASSUP: o que a gíria “WASSUP?” significa?
Cf. OK: qual é a verdadeira origem e o significado da sigla “OK”?
Speak up! We’re listening…
Você já conhecia o significado da gíria okey-dokey ou as informações foram úteis para o seu aprendizado? Nós do Tecla SAP gostaríamos muito de conhecer a sua opinião. Por favor, escreva para a gente na seção de comentários, no rodapé da página. Muito obrigado pela gentileza.
YouTube, Twitter e LinkedIn
Vamos continuar nas redes sociais a conversa sobre a gíria okey-dokey? Escolha uma das opções para não deixar seu inglês enferrujar:
- Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
- Siga @teclasap no Twitter.
- Você pode também seguir meu perfil no LinkedIn. Estou sempre publicando dicas por lá também. Atingi o limite de 30 mil conexões e não consigo, infelizmente, aceitar novos convites.
Agora você só não mantém contato com a língua inglesa se não quiser! A conversa pode ser sobre a gíria okey-dokey ou sobre qualquer outro assunto de sua preferência. A gente se fala muito em breve…
Dicas por e-mail
Você sabia que o Tecla SAP é o primeiro e maior blog com dicas de inglês no Brasil? São mais de 4.600 posts com muita informação à sua disposição! É muito fácil acompanhar o maior conteúdo educacional sobre o ensino de inglês por e-mail. É grátis! Cadastre-se agora mesmo para receber gratuitamente as dicas. Em poucos segundos você digita nome e e-mail e ponto final!
E tem mais! Você vai ganhar uma versão compacta do e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você NÃO pode pagar! São histórias engraçadas e/ou constrangedoras vividas por quem ainda não tem domínio da língua inglesa. Cada relato é acompanhando de explicação detalhada sobre o problema além de alternativas adequadas para se contornar a saia justa. E esse é só o primeiro presente que você vai ganhar do Tecla SAP!
Faça da dica que você aprendeu hoje sobre a gíria okey-dokey um marco no seu estudo de inglês! A sequência de e-mails que você vai passar a receber gratuitamente mostra o caminho das pedras, passo a passo! Faça como mais de 70 mil pessoas e comece a jogar um pouco de WD40 no seu inglês! 🙂 Estou te esperando com muitas outras surpresas bem bacanas!
Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!
Referência
Slang – Gírias Atuais do Inglês, de Jack Scholes – Disal Editora, 2004. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro.
[…] Cf. OKEY-DOKEY: qual é o significado e a tradução dessa gíria? […]
Olá, gostaria de parabenizar pelo ótimo site.
E esclarecer uma dúvida, essas expressões idiomáticas que são aqui divulgadas, são faladas por americanos ou por britânicos?
Obrigada.
Uma vez um nativo estadunidense que mora no Brasil me disse que okie dokie é bem informal, como se fosse ‘belezinha’, ao combinar algo, diferente do Ok
A escrita que os americanos usam é okie dokie.
De onde surgiu essa expressão? OKEY-DOKEY
De onde surgiu essa expressão? OKEY-DOKEY
What’s the origin of this expression?
ok
Molango essa !!! / já gravei !
Tempos atrás, li que o “ok, doc”, muito usado num desenho animado (talvez o Papaléguas), significava “ok, doctor”.
Olá Frederico. Acho que você se refere ao “What’s up Doc” do Pernalonga. Em português ficou traduzido como “O que que há velhinho”
Nessa caso, não exite nenhuma relação com o Okie Dokie (ou okey dokey)
Parabéns pelo site! Adoro o Tecla SAP e aprendo muito aqui… Quando resolvo visitar saio clicando nos links “Leia também” e quando vejo, já se foram horas!!! Enfim, melhor eu ir logo senão fico até de manhã…
Rodrigo,
Obrigado pelo comentário simpático. A intenção do blogueiro é essa mesmo, ou seja, fazer o leitor “se perder” nos posts. Volte sempre e “se perca” mais vezes! 😉
Abraços a todos