PREVENT x AVOID: como se diz “evitar” em inglês?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Ulisses Wehby de Carvalho

PREVENT x AVOID

A dupla prevent x avoid tem grande potencial para gerar mal-entendidos de toda ordem. Lembre-se de que prevent tem o sentido de “impedir”, “evitar”, “obstar” etc., ao passo que avoid quer dizer “afastar-se”, “deixar de fazer algo”, “abster-se de” etc. Os exemplos a seguir e, principalmente, a prática regular e a exposição constante ao idioma lhe serão muito úteis para fixar o aprendizado.

prevent x avoid

Cf. Vocabulário: Exposição

Cf. O mico da professora de inglês que você deve evitar

  • Do you think Tim’s avoiding me? I haven’t seen him all day. (Cambridge Advanced Learner’s Dictionary)
  • Você acha que o Tim está me evitando? Eu não o vi o dia todo.
  • Here are some common mistakes to avoid. (CNN)
  • Estes são alguns erros básicos a serem evitados.
  • Rain prevented them from playing the game. (Encarta® World English Dictionary)
  • A chuva os impediu de jogar.
  • If you want to lose weight, avoid eating between meals. (Cambridge Dictionary of American English)
  • Se quiser perder peso, evite comer entre as refeições.
  • But a lack of funds has prevented the program from being extended. (Business Week)
  • Mas a falta de fundos impediu que o programa fosse prorrogado.

Cf. Armadilhas da tradução: DETER

Cf. Provérbios: É melhor prevenir do que remediar.

Cf. O que você vai tirar da sua agenda?

Gostou da dica? Você já conhecia a diferença entre “PREVENT x AVOID”? Nós do Tecla SAP gostaríamos de saber o que você achou das informações. Por favor, envie sua opinião sobre o post na seção de comentários, no rodapé da página.

Se tiver alguma dúvida sobre esse ou qualquer outro assunto relacionado à língua inglesa, por favor, faça seu cadastro gratuitamente no Fórum Tecla SAP e envie sua pergunta para a gente. Participe!

Referência: “Guia Tecla SAP: Falsas gêmeas” de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2014. Leia a resenha.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

7 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Janina
Janina
9 anos atrás

Amei a explicacao between “prevent” and “avoid”, assim como aprendi com todos os outros ensinamentos vindos de vc. Devo confessar-lhe que a forma como vc diz, tem sido extraordinariamente fundamental para o meu aprendizado. Muitas pessoas ja me disseram sobre a mesma coisa mas, nenhuma me disse da forma que vc me disse.
Tenho mais de 60 anos e, bem sei que nao e facil para alguem mais velho, aprender outra Lingua.
Obrigada pela sua magnifica ajuda, por compartilhar o seu intelecto com pessoas que tanto querem aprender como eu quero.
Todas as bencaos dos ceus para vc.
Janina Beekhuizen

Ulisses Wehby de Carvalho
Responder para  Janina

Janina, tudo bem?

Muito obrigado pelo interesse e pelo comentário especial. É muito bom saber que o trabalho está sendo bem aproveitado.

Bons estudos e volte mais vezes!

Abraços

Alexandre Lobo
Alexandre Lobo
11 anos atrás

O post é antigo, mas só vi agora.

Então “prevent” pode se encaixar na categoria dos falsos cogantos, certo?

Mariana
Mariana
12 anos atrás

I ♥ Tecla Sap!

Cristiane Santos
Cristiane Santos
13 anos atrás

This web site is a very very helpfully way to learn! Tks so much!

Alessandra
Alessandra
13 anos atrás

Li a dica hoje e estou fazendo uma tradução em que aparece a palavra prevent. What a coincidence! Thank you so much for the tip.