MARRIAGE x WEDDING: como se diz casamento em inglês?

Tempo de leitura: 3 minutos

Marriage x Wedding by Ulisses Wehby de Carvalho

MARRIAGE x WEDDING

Como se diz “casamento” em inglês?

marriage x wedding

A dupla marriage x wedding pode ser fonte de muita confusão em inglês. Essas são duas palavras comuns para nos referirmos a “casamento” na língua inglesa. Se quiser fazer alusão à cerimônia, use wedding. Para se referir à instituição, ao relacionamento ou à união legal entre duas pessoas, prefira marriage. Alguns exemplos: wedding cake (bolo de casamento), marriage certificate (certidão de casamento), wedding ring ou wedding band (aliança de casamento), wedding gift (presente de casamento) etc.


Tecla SAP com Ulisses Carvalho

Assista aos vídeos do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Dicas de vocabulário, pronúncia, phrasal verbs, Business English, gírias, expressões idiomáticas, como aprender inglês com música, falsos cognatos, como melhorar o listening, erros comuns e como evitá-los, estratégias de aprendizado e muito mais!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


CfErros comuns: aliança

CfDivórcio: como dizer “divorciar-se” em inglês?

CfComo se diz “união estável” em inglês?

  • Legal wrangling continues in Massachusetts over marriage. (CNN)
  • O debate jurídico sobre casamento continua em Massachusetts.
  • A priest stuns wedding guests at the end of a ceremony with a pitch-perfect version of Leonard Cohen’s Hallelujah. (BBC)
  • Um padre impressiona os presentes no final da cerimônia de casamento ao cantar afinadíssimo a canção Hallelujah de Leonard Cohen.

Cf. “Padrinho” em inglês é…

Cf. Noivos: como dizer “noiva” e “noivo” em inglês?

Cf. Como se diz “compadre” e “comadre” em inglês?

Speak up! We’re listening…

Gostou das dicas? Você já conhecia a diferença entre marriage x wedding ou não? Nós do Tecla SAP gostaríamos muito de conhecer a sua opinião. Por favor, escreva para a gente no rodapé desta página, na seção de comentários. Agradecemos a gentileza.

YouTube, Twitter e LinkedIn

Vamos continuar nas redes sociais a conversa sobre a diferença entre marriage x wedding? São várias as opções para você não deixar seu inglês enferrujar:

  • Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
  • Siga @teclasap no Twitter.
  • Você pode também seguir meu perfil no LinkedIn. Estou sempre publicando dicas por lá também. Atingi o limite de 30 mil conexões e não consigo aceitar novos convites.

Dicas por e-mail

Já passou da hora de você tomar uma atitude e dar um jeito no seu inglês! Até quando você vai continuar perdendo oportunidades por não ser fluente? Conhecer as diferenças entre marriage x wedding foi o primeiro passo. Cadastre-se agora mesmo e passe a receber gratuitamente as dicas do Tecla SAP por e-mail. Você terá acesso a uma seleção dos melhores textos de um total de mais de 4.600 posts! É tudo grátis e você vai leva menos de 30 segundos para para digitar nome e e-mail depois de clicar no botão abaixo! Você ainda ganha o e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar! Tenho certeza de que você vai se surpreender com a quantidade e a qualidade do material que você vai passar a receber gratuitamente. O que você está esperando? A gente se fala em breve!

Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!

Referência

Guia Tecla SAP: Falsas gêmeas, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2014. Leia a resenha.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

10 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
trackback

[…] Cf. MARRIAGE x WEDDING: como se diz casamento em inglês? […]

trackback

[…] Cf. MARRIAGE x WEDDING: como se diz casamento em inglês? […]

trackback

[…] Cf. MARRIAGE x WEDDING: como se diz casamento em inglês? […]

trackback

[…] Cf. MARRIAGE x WEDDING: como se diz casamento em inglês? […]

trackback

[…] Cf. Falsas Gêmeas: MARRIAGE x WEDDING […]

trackback

[…] According to the latest poll, 55% of American citizens support gay marriage. […]

Ulisses Wehby de Carvalho

Caio, tudo bem?

Muito obrigado pela gentileza de comentar. Agradeço o elogio em nome de toda a equipe.

Abraços

trackback

[…] Cf. Casamento em inglês é MARRIAGE ou WEDDING? […]

trackback

[…] Cf. MARRIAGE x WEDDING: como se diz casamento em inglês? […]

William
William
13 anos atrás

Obrigado pela dica!

Estava traduzindo um texto quando me deparei com essas duas palavras numa mesma frase e fiquei um pouco confuso. Agora já ficou claro. 🙂