Piadas Traduzidas: THE FISHING TRIP

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Mark G. Nash e Willians Ramos Ferreira

The Fishing Trip

Dave and his buddies were hanging out and planning an upcoming fishing trip. Unfortunately, he had to tell them that he couldn’t go this time because his wife wouldn’t let him. After a lot of teasing and name calling, Dave headed home frustrated.

The following week when Dave’s buddies arrived at the lake they were shocked to see Dave. He was already sitting on the dock, fishing rod in hand, and drinking a beer.

His buddies asked, “How did you talk your missus into letting you go, Dave?

Dave replied, “Last night I came home and slumped down in my chair with a beer to drown my sorrows thinking how much I wanted to go fishing.

Then the ol’ lady snuck up behind me and covered my eyes and said, ‘Surprise’.

When I peeled her hands back she was standing there in a beautiful see-through negligee and she said, “Carry me into the bedroom and tie me to the bed and you can do whatever you want”…

So I did and here I am!

Cf. Mais Piadas em Inglês

  • buddies > amigos
  • hanging out > curtindo
  • an upcoming fishing trip > uma futura pescaria
  • unfortunately > infelizmente
  • wouldn’t let him > não queria deixá-lo ir
  • teasing and name calling > zoeira e gozação
  • headed home > foi para casa
  • sitting on the dock > sentado no cais (à beira do rio)
  • fishing rod in hand > uma vara de pescar na mão
  • how did you talk your missus into letting you go, Dave? > como você convenceu a sua patroa deixá-lo ir, Dave?
  • slumped down in my chair > desmoronei na cadeira
  • drown my sorrows > afogar as mágoas
  • go fishing > ir pescar
  • ol’ lady > a patroa
  • snuck up behind me > chegou de mansinho por trás de mim
  • peeled her hands back > retirei as mãos dela
  • see-through negligee > camisola transparente
  • tie me to the bed > amarre-me na cama
  • so I did and here I am! > foi o que eu fiz e aqui estou eu!

Referência: “Sorria, você está praticando inglês!“, de Mark G. Nash e Willians Ramos Ferreira, Disal Editora, 2010. Leia a sinopse.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

7 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Xande Rodrigues
Xande Rodrigues
11 anos atrás

Muito boa a estória Ulisses.
Muitas palavras e expressões que eu não conhecia. Obrigado.
Só fiquei com dúvidas de pronunciá-las.
Tem o audio desse texto?

Grato,
Xande

julio
julio
13 anos atrás

lol…muito boa essa piada…gostei Ulisses!!

OLuccas
OLuccas
13 anos atrás

Great. I’ve learned some new expressions ^^

love the blog, btw.

Felipe Martins Greiner
13 anos atrás

Thanks for the laughing! Hahaha! And the vocabulary was nice too!

Igor
Igor
13 anos atrás

Muito boa! 🙂

Carlos
Carlos
13 anos atrás

Cool, man…Gostei… send us more, pls…

all the best