Tempo de leitura: menos de 1 minuto
Qual a diferença entre mourning e wailing?
Mourning é um sentimento. Quer dizer “sentir e expressar tristeza”; “lamentação por algo que se foi”; “prantear”, especialmente quando se está de luto. O ser humano pode emitir um som parecido com o do choro quando está mourning. Mourning, aliás, tem a mesma pronúncia de morning – o que me lembra uma ótima piada. Não resisto, vou contá-la.
Cf. Como dizer “estar de luto” em inglês?
Depois que a princesa Diana morreu, o príncipe Charles estava levando o cachorro para passear quando cruzou com um cidadão londrino que lhe disse: “Morning”. Ao que Charles respondeu: “No, just taking the dog for a walk”. Riu?
Já wailing é um som produzido por vários motivos, inclusive lamúria, lamentação, gritos, prantos. Também reproduz o som de uma sirene de carro de polícia, ambulância ou caminhão de bombeiros. The sound of wailing guitars. Guitarras de rock ’n’ roll, também, muitas vezes produzem a wailing sound. Entendeu?
Cf. Como se diz “pêsames” em inglês?
Cf. O que significa a sigla “RIP” em inglês?
Cf. Qual é a diferença entre “DEAD”, “DIED” e “DEATH”?
Cf. Mais Falsas Gêmeas
Referência: “Tirando Dúvidas de Inglês” de Michael Jacobs, Disal Editora, 2003. Leia a resenha.